"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу автораматически простыми, столь же тщательно построенными, как и мои итальянские.
Я зевнул. Может, это и совпадение. Похитители обычно слишком пугливы, чтобы ид- ти на прямой контакт, и всеми способами скрывают свое лицо. Этот человек мог быть тем, кем казался - добропорядочным гражданином с журналом в руке, который искал шофера графа Риети и у которого выдалась свободная минутка поболтать. Может быть. Если нет, то я расскажу ему все, что ему захочется знать, если спросит. - Вы всегда возите синьора... Ченчи? - мимоходом спросил он. - Конечно, - сказал я, - работа хорошая. Хорошо платят. Он человек серьезный. Но сам, конечно, никогда за руль не садится. - Почему? Я пожал плечами. - Не знаю. У него прав нет. Приходится кому-то все время его возить. Я не был уверен, что он понял мои слова, хотя я говорил достаточно медленно, немного сонно. Я снова зевнул и подумал, что, так или иначе, бес- конечно-то он трепаться не будет. Я запомню его лицо, так, на всякий слу- чай, хотя вряд ли он... Он повернулся, словно и он счел разговор законченным, и я увидел его круглую прилизанную голову в профиль. По спине поползли мурашки. Я уже ви- дел его... Я видел его возле "Скорой", сквозь ее затемненные окна. Тогда он был обвешан фотоаппаратами а на рукавах пиджака у него были золотые, зас- тежки. Я четко запомнил его. Он был тогда возле дома... и сейчас он был на месте встречи и задавал мне вопросы. Это не совпадение. этого скрытного братства, одного из врагов, с которыми я воевал через дру- гих людей и которые никогда не слышали о моем существовании. Я снова рас- слабился на сиденье, надвинул фуражку на глаза и подумают, что мои партнеры в Лондоне были бы чрезвычайно недовольны тем, что я нахожусь в этом месте в это время. Если я его видел, то он меня тоже. Это может не иметь значения, если он поверит в то, что я на самом деле шофер-испанец, уставший от ожида- ния. Если поверит, то он забудет меня. Но если нет, то я уже мог бы сидеть здесь с ножом в боку и спокойно остывать. Снова провернув все в памяти, я вздрогнул. Я не ждал подобной встре- чи, и поначалу лишь привычка да инстинкт, усиленные настоящей усталостью, заставили меня отвечать ему так, как я отвечал. Меня жуть взяла от мысли, что судьба Алисии зависит от моего зевка. Время шло. Пробило восемь. Я ждал, делая вид, что сплю. Больше никто не подходил к моему все еще открытому окну с расспросами. Ченчи появился только после девяти, почти бегом, спотыкаясь, облива- ясь потом. Я выскочил из машины, как только увидел его, вежливо открыл зад- нюю дверь и помог ему сесть, как и подобает шоферу. - О Господи, - сказал он, - я думал, что он вообще не позвонит... так долго... - С Алисией все в порядке? - Да...да... - Куда теперь? - Ох... - он вздохнул, чтобы успокоиться, пока я садился за руль и заводил мотор. - Мы должны поехать в Мазару, в двенадцати километрах к |
|
|