"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу авторатрянем по дороге? А вдруг там какая-нибудь авария?
Он дышал часто и взволнованно, и я неуверенно спросил: - Синьор Ченчи, простите, что я спрашиваю, но за всеми треволнениями сегодняшнего дня... вы таблетки свои не забыли? Он непонимающе глянул на меня. - Да. Да, конечно. Они всегда при мне. - Извините. Он отмахнулся. - Поехали. Мы должны ехать. Движение на дороге было обычным, никаких происшествий не было. Мы приехали к месту встречи на полчаса раньше, но Ченчи выскочил из машины, как только я заглушил мотор. От того места, где я припарковался, за двумя рядами машин мне был виден вход в ресторанчик. Он был похож на вход в улей, оттуда постоянно кто-то выходил. Или входил. Ченчи на негнущихся ногах пошел ко входу и затерялся среди людей, а я, как и положено шоферу, надвинул фуражку на нос и развалился на сиденье. Если я не буду держать себя в руках, подумал я, то ведь так и уснуть мож- но... Кто-то постучал по стеклу. Я открыл глаза, посмотрел по сторонам и увидел моложавого человека в белой рубашке с расстегнутым воротом и золотой цепью на шее. Он показывал мне, чтобы я открыл окно. У этой машины, раздраженно подумал я, окна на электричестве работают. Я включил зажигание и нажал кнопку, слегка при этом приподнявшись. - Кого вы ждете? - спросил он. - Синьора Ченчи. - Нет. Извините. - А другого шофера вы тут не видели? - Увы, нет. У него в руке был свернутый в трубку журнал, перехваченный резинкой. У меня мелькнула в голове мысль - один из сотрудников "Либерти Маркет" был уверен, что нельзя доверять людям, у которых в руке свернутый журнал, пос- кольку в нем так удобно прятать нож... Однако эта мысль быстро улетучилась. - Вы не итальянец? - спросил он. - Нет. Я из Испании. - О! - Он пошарил глазами, словно искал шофера графа Риети. Затем как бы между прочим сказал по-испански: - Далековато от дома вы забрались. - Да, - ответил я. - Откуда вы родом? - Из Андалузии. - В эту пору там жарко. - Ага. Я провел бог знает сколько школьных каникул в Андалузии у моего раз- веденного с матерью отца, наполовину испанца, у которого там был отель. Ис- панский - мой второй родной язык, который я знал на всех уровнях- от ку- хонного до светского, и каждый раз, когда я не хотел выглядеть англичани- ном, я становился испанцем. - Ваш хозяин завтракает здесь? - спросил он. - Не знаю, - пожал я плечами. -Он сказал ждать, я и жду. Он говорил по-испански с тяжеловатым акцентом, и его фразы были грам- |
|
|