"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу авторалицо, я поняла, что за вами охотятся. Нужно иметь определенный склад ума,
чтобы навести охотников на след измученной, затравленной дичи. Я им не об- ладаю. - Слава Богу, что это так, - сказал я. Я встал, открыл стеклянную дверь и вышел на балкон. Ночь была холодной и ясной, над вечным Средиземным морем сияли звезды. Волны тихо плескались вдоль берега залива, и мягкий лунный свет заливал обширное, пустынное водное пространство, где утром сто- яла на якоре яхта. Самый невероятный из всех долгов. Она спасла меня от поимки. Без сом- нения, я обязан ей целостностью рассудка, если не самой жизнью. И если единственной платой, которую она хотела получить, было нечто, что я не го- рел желанием ей отдать, значит, мне просто очень не повезло. Одна великая услуга стоит другой, саркастически подумал я. Я вернулся в комнату и сел. Выпил вина, ибо во рту у меня пересохло. - Мы можем попробовать, если вы не передумали, - сказал я. Мисс Пинлок застыла неподвижно. На мгновение мне почудилось, что те- перь, когда я согласился, она поспешно отступает: страхи ее студенческой юности определенно сохранили над ней власть до сих пор. - Вы вовсе не обязаны, - сказала она. - Нет. Но я хочу. Да благословят Небеса всех лжецов. Она прошептала, словно разговаривая сама с собой, не обращаясь ко мне: - У меня никогда не будет другого такого шанса. Голос, полный мучительных сомнений на пороге прыжка в неизвестность. решил превратить этот отчаянный шаг для Хилари Пинлок в нечто, о чем она по крайней мере не будет сожалеть, - если у меня получится. - Прежде всего, - сказал я, - мы выключим свет, посидим немного у окна и поговорим. Мы сели, глядя друг на друга в тусклом лунном свете, и я задал ей несколько чисто медицинских вопросов, на которые она вполне откровенно от- ветила. - Что, если вы забеременеете? - спросил я. - Я позже решу, как с этим быть. - Хотите продолжать? Она сделала глубокий вдох. - Если вы хотите. Если я смогу, подумал я. - Тогда, полагаю, лучше всего сначала раздеться, - предложил я. - У вас есть ночная рубашка? Не одолжите ли мне халат? Облачаясь в ее голубой махровый халат в уединении ванной комнаты, я размышлял о том, что глубокая физическая усталость - скверный помощник в деле, которое меня ожидало. Я зевал. Больше всего на свете мне хотелось спать. Когда я вышел из ванной, Хилари Пинлок сидела у окна в длинной хлоп- чатобумажной ночной сорочке с оборочкой у ворота, но, разумеется, непроз- рачной. - Идите сюда, - позвал я. - Мы сядем на кровать. Она встала. Ночная рубашка подчеркивала ее рост и худобу, приоткрывая |
|
|