"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора

Она указала на одну из кроватей.
- Вы можете переночевать здесь. Я отдыхаю одна. Подруга, которая со-
биралась ехать со мной, вынуждена была отказаться в последний момент.
- Но...-Я замолчал.
Она спокойно ждала.
- Хорошо, - согласился я. - Спасибо.
Вернувшись после обеда, она принесла кое-какие новости и бутылку ви-
на.
- Ваш друг с яхты стоял внизу, в холле, и спрашивал каждого, кто го-
ворит по-английски, не видели ли они сумасшедшего молодого человека, вып-
лывшего сегодня на берег. Все ответили отрицательно. Он выглядел весьма
встревоженным.
- Наверное, думает, что я утонул.
Яхта покинула бухту. Должно быть, она бросила якорь где-нибудь в дру-
гом месте, а мой тюремщик вернулся в Кала Санта-Галдану пешим путем. Инте-
ресно, как долго и как тщательно моряк намерен вести поиск? Чем больше он
боится того, на кого работает, тем меньше шансов, что он сдастся.
Вечером резко похолодало. Мисс Пинлок закрыла стеклянную дверь, за
которой раскинулось ночное небо, и умело откупорила бутылку "Маркиза де
Рискал".
- Расскажите мне о своем путешествии, - попросила она, подавая мне
бокал.
Я поведал ей о начале и конце плавания, не особенно распространяясь о
его середине.
- Поразительно, - заключила она. - Когда я приеду домой, то поста-
раюсь выяснить, в чем было дело.
Она серьезно посмотрела на меня.
- Возможно, история еще не закончилась.
Мисс Пинлок имела малоприятную привычку облекать в слова мои самые
худшие опасения.
Мы пили превосходное вино, и она немного рассказала мне о своей рабо-
те.
- Мне она нравится, - твердо заявила мисс Пинлок.
- Да, это очевидно.
Возникла пауза. Мисс Пинлок пристально разглядывала вино в бокале.
Потом сказала:
- Вы ляжете со мной в постель?
Думаю, я отреагировал самым недостойным джентльмена образом: оторопе-
ло уставился на нее, широко разинув рот. Рот я закрыл, осознав, насколько
это оскорбительно.
Когда я оправился от первого потрясения, она подняла глаза. Ее лицо
было спокойным и деловитым, как и прежде, но неожиданно на нем промелькнуло
выражение уязвимости и застенчивости. Краска стыда залила ее шею, потом му-
чительно загорелись щеки.
Я дал бы ей от сорока двух до сорока шести лет. У нее были темнокаш-
тановые волнистые волосы, уже тронутые сединой, хорошая стрижка, хотя и не
самая модная. Широкий, прочерченный морщинами лоб, большой нос, рот с легко
опущенными уголками и маленький подбородок. За стеклами очков - карие гла-
за, из-за линз казавшиеся маленькими. Морщинки обозначились там, где обычно
появляются морщины, и кожа не сияла юной свежестью. Она производила впечат-