"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора

залива стоял на якоре парусник. На песке лежала резиновая лодка. Мыс, где я
выполз из моря, остался справа, тропинка, что вела к нему с пляжа, вилась
среди деревьев, словно пятнистая желтая змея.
По тропе к пляжу двигались двое мужчин, мой надзиратель шел впереди.
Они устало добрели до шлюпки, до сих пор не переставая озираться по сторо-
нам, и столкнули ее в воду.
Оба забрались в лодку, запустили подвесной мотор и помчались прочь от
пляжа. Я чувствовал себя совершенно опустошенным.
- Не возражаете, если я сяду? - сказал я.


ГЛАВА 6

Благодаря телефону, консулу, банку и друзьям я улетел назад, в Ан-
глию, на следующий вечер. Но прежде я получил в подарок незабываемые воспо-
минания о мисс Хилари Маргарет Пинлок.
Она узнала мои размеры, спустилась в местные лавки и вернулась с но-
вой одеждой.
Она разрешила мне воспользоваться своей ванной, оглядела меня с голо-
вы до ног, когда я предстал перед ней чистый и одетый, и собралась идти по-
купать бритву. Я возразил. Она все равно пошла в магазин. Мисс Пинлок оста-
новить было так же легко, как снежную лавину.
С изрядным облегчением я соскреб с лица двенадцатидневную неряшливую
темную поросль: один взгляд в зеркало убедил, что борода меня не украшает.
Двенадцать дней затворнической жизни не прошли бесследно. Я похудел и поб-
леднел, щеки и глаза ввалились, на скулах залегли серые тени - сроду я так
не выглядел. Но ничего ужасного, капелька свободы моментально поправит де-
ло.
Во время второго похода мисс Пинлок купила также хлеб, сыр и фрукты,
объяснив, что она приехала сюда по комплексному туру и отель не обслуживает
случайных постояльцев.
- Я спущусь к обеду в семь, как обычно, - сказала она. - Вы можете
поесть здесь.
Во всех ее словах и поступках сквозила решительность человека, кото-
рый привык брать на себя ответственность и распоряжаться.
- Вы воспитательница? - с любопытством спросил я.
- Нет, - ответила она без улыбки. - Директриса.
- О!
Мелькнула короткая улыбка.
- Средней школы для девочек в Суррее.
Не без иронии она наблюдала, как я заново оцениваю ее в свете этого
откровения. Не благодетельная старая дева, любящая командовать, но состояв-
шаяся деловая женщина, обладающая несомненной силой воли.
- Да. Кстати, - она пожала плечами, - если вы дадите мне номера, я
закажу на коммутаторе телефонные разговоры для вас.
- И мне нужна комната, - добавил я.
- Ваши приятели, вероятно, вернутся и поинтересуются новыми гостями,
желавшими получить комнату, - заметила она.
Эта мысль тоже приходила мне в голову.
- Да, но... - пробормотал я.