"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу авторанужного направления. Не бурная стремнина, но весьма утомительно: у меня не
осталось сил, чтобы бороться с ним. Я опять посмотрел назад. Просто кошмар. Я различил своего моряка на палубе: он стоял на носу, прикрывая рукой глаза от солнца. Их курс сейчас пролегал гораздо ближе к берегу, чем тогда, когда я прыгнул за борт, и, по- хоже, именно береговую линию он старательно обшаривал взглядом. Я плыл дальше, бессмысленно загребая воду ослабевшими руками. Я пони- мал, что мне не добраться до песчаного пляжа. Течение неумолимо сносило ме- ня к левому, более крутому берегу залива; там меньше чем в десяти футах над уровнем моря росли деревья, а под ними лежали голые скалы. Я достиг предела и подумал оцепенело, что лучше утонуть, чем снова попасться им в руки; правда, я серьезно сомневался, можно ли хладнокровно утопиться, и как раз в этот миг внезапно обнаружил, что больше не вижу от края до края побережье, раскинувшееся на несколько миль. Наконец меня при- няли спасительные объятия залива. Оглянувшись, я не увидел яхту. Суденышко недолго оставалось вне пределов видимости. Медленно двига- ясь по прямой, яхта доплыла до середины бухты и там бросила якорь. Я с тос- кой следил за ее перемещением, поглядывая через плечо. И видел, как команда поспешно освобождает от креплений черную резиновую шлюпку и спускает ее за борт. Еще я успел мельком заметить, как они погрузили в лодку мотор и вес- ла, и туда же с яхты перебрались два матроса. Я услышал, как застрекотал лодочный мотор. До берега оставалось рукой подать - не больше тридцати футов. Они превратились в тридцать миль. Прямо передо мной вынырнула рукотворная бетонированная площадка, расположенная в скалах, у самой кромки воды. Я искоса глянул вдоль берега: по всему пляжу в мире помощь пловцу, который продвигается вперед со скоростью улитки и ко- торому церберы дышат в спину. Шлюпка отчалила от судна, стоявшего на якоре, и развернулась своим громоздким корпусом, взяв курс на берег. Я добрался до бетонных сходней. Это была ровная ступенька, всего на несколько дюймов выступавшая из воды. Просто ступенька. Никаких поручней, чтобы подтянуться и вылезти. Я оперся ладонью о бетон, приподнялся на фут, напрягая обмякшие, трясущиеся как желе мускулы, и неуклюже выполз из воды, распластавшись на животе. Этого мало. Мало. Шлюпка причалит, пока я тут лежу. У меня бешено колотилось сердце. От страха и напряжения в равной ме- ре. Я находился в отчаянном положении. И только это заставило меня встать на четвереньки и поползти в скалы в поисках убежища. Казалось, в обычном состоянии пройти здесь можно довольно легко. Бе- рег был пологим, подъем не требовал особых усилий. Здоровый человек одолел бы его с легкостью. Ребенок мог бы вприпрыжку взбежать там, где я взбирался с огромным трудом. Я вскарабкался футов на шесть по скалистой осыпи и нашел узкую впадину, наполовину заполненную водой. Я скатился в углубление и, за- дыхаясь, лег. Измученный и обессиленный, я прислушивался к. неумолимо на- раставшему рокоту подвесного мотора. Они наверняка заметили меня, в отчаянии подумал я. Видели, как я вы- бирался из моря. Но, задержись я у кромки воды, они настигли бы меня еще быстрее. Я лежал, мучительно переживая свое поражение, и совершенно не представлял, как вынесу то, что меня ожидало. |
|
|