"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора

нужного направления. Не бурная стремнина, но весьма утомительно: у меня не
осталось сил, чтобы бороться с ним.
Я опять посмотрел назад. Просто кошмар. Я различил своего моряка на
палубе: он стоял на носу, прикрывая рукой глаза от солнца. Их курс сейчас
пролегал гораздо ближе к берегу, чем тогда, когда я прыгнул за борт, и, по-
хоже, именно береговую линию он старательно обшаривал взглядом.
Я плыл дальше, бессмысленно загребая воду ослабевшими руками. Я пони-
мал, что мне не добраться до песчаного пляжа. Течение неумолимо сносило ме-
ня к левому, более крутому берегу залива; там меньше чем в десяти футах над
уровнем моря росли деревья, а под ними лежали голые скалы.
Я достиг предела и подумал оцепенело, что лучше утонуть, чем снова
попасться им в руки; правда, я серьезно сомневался, можно ли хладнокровно
утопиться, и как раз в этот миг внезапно обнаружил, что больше не вижу от
края до края побережье, раскинувшееся на несколько миль. Наконец меня при-
няли спасительные объятия залива. Оглянувшись, я не увидел яхту.
Суденышко недолго оставалось вне пределов видимости. Медленно двига-
ясь по прямой, яхта доплыла до середины бухты и там бросила якорь. Я с тос-
кой следил за ее перемещением, поглядывая через плечо. И видел, как команда
поспешно освобождает от креплений черную резиновую шлюпку и спускает ее за
борт. Еще я успел мельком заметить, как они погрузили в лодку мотор и вес-
ла, и туда же с яхты перебрались два матроса.
Я услышал, как застрекотал лодочный мотор. До берега оставалось рукой
подать - не больше тридцати футов. Они превратились в тридцать миль. Прямо
передо мной вынырнула рукотворная бетонированная площадка, расположенная в
скалах, у самой кромки воды. Я искоса глянул вдоль берега: по всему пляжу
понастроили немало таких сходней. Для удобства купальщиков. Самая желанная
в мире помощь пловцу, который продвигается вперед со скоростью улитки и ко-
торому церберы дышат в спину.
Шлюпка отчалила от судна, стоявшего на якоре, и развернулась своим
громоздким корпусом, взяв курс на берег.
Я добрался до бетонных сходней. Это была ровная ступенька, всего на
несколько дюймов выступавшая из воды. Просто ступенька. Никаких поручней,
чтобы подтянуться и вылезти. Я оперся ладонью о бетон, приподнялся на фут,
напрягая обмякшие, трясущиеся как желе мускулы, и неуклюже выполз из воды,
распластавшись на животе.
Этого мало. Мало. Шлюпка причалит, пока я тут лежу.
У меня бешено колотилось сердце. От страха и напряжения в равной ме-
ре. Я находился в отчаянном положении. И только это заставило меня встать
на четвереньки и поползти в скалы в поисках убежища.
Казалось, в обычном состоянии пройти здесь можно довольно легко. Бе-
рег был пологим, подъем не требовал особых усилий. Здоровый человек одолел
бы его с легкостью. Ребенок мог бы вприпрыжку взбежать там, где я взбирался
с огромным трудом. Я вскарабкался футов на шесть по скалистой осыпи и нашел
узкую впадину, наполовину заполненную водой. Я скатился в углубление и, за-
дыхаясь, лег. Измученный и обессиленный, я прислушивался к. неумолимо на-
раставшему рокоту подвесного мотора.
Они наверняка заметили меня, в отчаянии подумал я. Видели, как я вы-
бирался из моря. Но, задержись я у кромки воды, они настигли бы меня еще
быстрее. Я лежал, мучительно переживая свое поражение, и совершенно не
представлял, как вынесу то, что меня ожидало.