"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу авторавозникло ужасное чувство, что никто не услышит меня, даже если я закричу. И
вдруг мне мучительно захотелось кричать. Чтобы ктонибудь пришел. И чтобы этот кто-нибудь объяснил, где я нахожусь, почему и что, черт возьми, проис- ходит. Я открыл рот и заорал. Я орал: "Эй! Сюда!" и "Проклятый ублюдок, выпусти меня!" - и метался в бесплодной ярости. Все усилия привели лишь к тому, что мои крики и страх не нашли выхода в замкнутом пространстве и рикошетом вернулись обратно, усугубив и без того скверное положение. Цепная реакция. Верный способ до- вести себя до изнеможения. В конце концов я прекратил вопить и замер неподвижно. Проглотил слю- ну, скрипнул зубами и попытался собраться с мыслями. Растерянность обычно побуждает к идиотским поступкам. "Сосредочься, - сказал я себе. - Думай". Рокот мотора... Это большая машина. Она работала на пределе и стояла где-то рядом, но не в том помещении, где находился я. За стеной. Я тупо подумал, как было бы хорошо, если бы она остановилась. Тогда я не чувствовал бы себя таким больным, подавленным и испуганным. Машина про- должала равномерно грохотать, я ощущал вибрацию сквозь стены. Это не газо- турбинный двигатель: он работал недостаточно ровно и без подвываний. Пор- шневой двигатель. Большой мощности, как у трактора... или грузовика. Но я лежал не в грузовике. Я не ощущал движения. Скорость не менялась, машина не разгонялась и не замедляла ход. Никакого переключения передач. Значит, не грузовик. Генератор. Я решил, что это генератор, вырабатывающий электричес- тво. Я лежал в темноте, связанный, на чем-то вроде полки, рядом с электри- ческим генератором. Окоченевший, больной и перепуганный. Но где? торое представление. Я довольно отчетливо помнил, как все началось. Я ни- когда не забуду семнадцатое марта, четверг. Но были вопросы, на которые я не мог найти ответов. Почему? Зачем? И что дальше? ГЛАВА 2 В четверг утром клиент, жизнь которого полетела под откос, надолго задержал меня в конторе в Ньюбери: в это время мне уже давно, полагалось ехать на скачки в Челтенхем. Однако я счел неприличным сказать ему: "Да, мистер Уэллс, мне ужасно жаль, что у вас такие неприятности, но я не могу остаться и помочь вам сейчас, поскольку мне хочется поскорее смыться и на- чать развлекаться". Мистера Уэллса, совершенно отчаявшегося человека с от- сутствующим взором, было просто необходимо вытащить из бездны безысходного горя. Потребовалось три с половиной часа психоанализа, сочувствия, бренди, рассуждений о путях и средствах и общей жизнерадостной болтовни, чтобы по- сеять в его душе семена надежды. А между тем я не был его врачом, священни- ком, стряпчим или каким-либо доверенным лицом, но всего лишь бухгалтером, которого он, потеряв голову, нанял накануне вечером. Бесчестный финансовый консультант пустил мистера Уэллса по миру. Мис- тер Уэллс, обезумев от отчаяния, где-то услышал, что Рональд Бриттен, нес- мотря на молодость, уже осуществлял спасательные работы. В разговоре по те- |
|
|