"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора

- Он самый.
- Удалось вам найти ночлег?
- Да, спасибо. Как вам понравился "Вестин"?
Она остановилась там же, где и владельцы, - их опекун, их рыбка-лоц-
ман, их справочное бюро.
- Отель неплохой, но хорошо бы кто-нибудь придушил этого богатого,
нахального, совершенно невозможного Шеридана. - В ее голосе звучащие возму-
щение - какие-то накопившиеся, долго сдерживаемые эмоции внезапно вырвались
наружу. - Он невыносим. Он портит другим все удовольствие. Они заплатили
кучу денег, чтобы участвовать этом путешествии, и имеют право на то, чтобы
их не раздражали.
- Что-нибудь случилось? - спросил я.
- Ну да, за завтраком. - Было видно, что вспоминать об этом ей непри-
ятно. - Зак разыграл следующую сцену представления, а Шеридан перебивал его
целых три раза. Я подошла к Шеридану и попросила его сидеть тихо, а он
схватил меня за руку и попытался посадить к себе на колени. Я потеряла рав-
новесие, упала и сильно ушиблась о столик, за которым он сидел, да еще ка-
ким-то образом зацепилась за скатерть и стянула ее на себя, все, что было
на столе, свалилось на пол. Можете себе представить, что тут поднялось. Я
стою на коленях, вокруг - апельсиновый сок, и осколки посуды, и еда, и ко-
фе, а Шеридан громко говорит, что я сама виновата, нечего быть такой неук-
люжей.
- И еще я могу себе представить, - сказал я видя на ее лице уже не
столько негодование, сколько покорность судьбе, - как Бемби Лорримор не об-
ратила на это никакого внимания, как Мерсер кинулся, чтобы помочь вам
встать, и стал извиняться, а миссис Янг принялась расспрашивать, не ушиб-
лись ли вы.
Она в изумлении посмотрела на меня:
- Вы там были!
- Нет. Просто вычислил.
- Ну да... Все в точности так и случилось. Пришел официант, чтобы все
прибрать, и, когда он стоял там на коленях, Шеридан громко заявят, что офи-
циант подсмеивается над ним и что он добьется, чтобы его уволили. - Она за-
молчала. - И вы, наверное, опять можете сказать, что случилось дальше?
Она всего лишь хотела меня поддразнить, но я ответил:
- Думаю, Мерсер заверил официанта, что его не уволят, отвел его в
сторону и дал ему двадцать долларов.
Она раскрыла рот от удивления:
- Нет, вы все-таки были там!
Я отрицательно покачал головой.
- Он дал мне двадцать долларов, когда Шеридан толкнул меня вчера ве-
чером.
- Но это ужасно.
- Мерсер - симпатичный человек, которому вечно приходится выпутывать-
ся. Бемби не желает об этом даже думать. А Занте ищет утешения у других.
Нелл подумала и высказала свое мнение, которое оказалось очень близ-
ким к моему:
- В один прекрасный день эта скотина Шеридан выкинет чтонибудь такое,
от чего отец откупиться уже не сможет.
- Он очень богатый человек, - сказал я.