"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу авторафотография женщины, несомненно, сфотографированной не в 1912 году, а
значительно раньше. Ей можно было дать лет 20-25. Подпись под фотографией гласила: "Мисс Роза Дункан Крейки, владелица Тоби, получившего "Ленту Королевы" на выставке в Сандрингэме в прошлом месяце". Булл только один раз взглянул на снимок. - Ну, будь я проклят! - прошептал он медленно, закрыл журнал и, не говоря больше ни одного слова, взял шляпу и вышел. Мистер Пинкертон трусил за ним сзади. Внешне инспектор Булл выглядел солидным, обстоятельным и спокойным. Видя, как он кивнул на приветствие служителя Музея, а затем вышел на Грейт-Рассел-стрит и подозвал такси, никто не заподозрил бы, что в этом огромном человеке в коричневом пальто пылает такое же возбуждение, какое он испытал когда-то, вырвав револьвер из рук сумасшедшего маньяка. Он был так погружен во все обстоятельства расследуемой им истории, что совершенно забыл о мистере Эване Пинкертоне. ГЛАВА 17 1 В 9.30 инспектор Булл добрался наконец до своего кабинета. спокойной сдержанности инспектора, были бы удивлены, проследи они его поведение в последующие четыре часа. Хотя там и ко многому привыкли и, казалось бы, ничему не должны были удивляться. Булл присел на свой стол и поднял телефонную трубку. - Узнайте, пожалуйста, у инспектора Лантропа, не сможет ли он сейчас прийти ко мне. Затем он вынул из ящика стола письмо с Чок-Фарм-Роуд и, осторожно держа его за уголок, положил на конверт. Затем он опять взялся за телефон. - Инспектора Мак-Брайда, пожалуйста. Хэлло, Мак, не можешь ли ты зайти ко мне на секунду? Взяв номер "Города и деревни", инспектор открыл его на странице с фотографией девушки, которая, без всякого сомнения, была похожа на Розу Дункан Крейки в молодости. Когда к нему в кабинет вошел инспектор Лантроп, из отдела дактилоскопии, он внимательно изучал эту фотографию. - Хэлло, Булл! В чем дело? - Я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня. Мне нужно, чтобы ваш человек побывал в четырех местах и взял там отпечатки пальцев. Вот вам адреса. Джон Баррет, Тагерт Лейтон, Тимоти Уэллс и Фраерс, клерк в конторе Уэллса. Никто из них не должен знать об этом. - Это все? - Нет. Возьмите вот это, - он указал на письмо, лежащее на конверте. - Подвергните его всем испытаниям. Мне нужны отпечатки. Кроме прочих, на этом письме должны быть отпечатки мои и мистера Артурингтона, специалиста по почеркам. Может быть, и Драйдена. Но мне нужны другие отпечатки. Возможно, |
|
|