"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

Бейкера и они вместе поехали по Хай-стрит. Я решил, что они поехали в
Кобхэм-Парк.
Инспектор Булл выслушал это сообщение молча. Неужели дело все-таки
сдвинулось с мертвой точки? Или все это специально подстроено?
- Я бы хотел взглянуть на подпись этого человека, - сказал он наконец и
достал из кармана заявление мистера Симона Крейки об освобождении миссис
Дианы Баррет от уплаты ее долга.
Директор Лайт принес карточку мистера Кернса с его подписью. Инспектор
Булл сравнил оба документа. Подписи на них оказались идентичными.
- Мне бы хотелось на некоторое время получить карточку с этой подписью.
И заглянуть в его сейф. Должно быть, для этого я должен иметь специальный
ордер?
Этот вопрос, казалось, шокировал мистера Лайта.
- Ну хорошо.
- Через час к вам прибудет курьер.
"Впрочем, - подумал инспектор, - все это напрасно. Теперь уже поздно".
Когда мистеру Бейкеру доложили о приходе инспектора Булла, он как раз
держал в руках дело Кернса и диктовал какое-то письмо. В этом письме, как
выяснилось, он сообщал мистеру Кернсу, что садовник в имении согласился
остаться и работать за то же жалованье и что вопрос с телефоном решен.
- Какой у него адрес? - спросил инспектор Булл.
- Пожалуйста, обращайтесь через Средний и Южный банк, инспектор, -
коротко ответил Бейкер.
Инспектор объяснил ему положение вещей, чем возбудил любопытство
земельного агента и некоторое желание оправдаться.
- Вы увидите, что документы все в порядке. Продажа имения состоялась в
декабре. Лорд Кобхэм сначала не хотел продавать его. Но покупатель предложил
ему хорошую цену, и, принимая во внимание налоги, вы не можете упрекнуть
лорда за желание сбыть с рук это поместье. Мистер Кернс приедет на следующей
неделе. Мы поняли так, что дочь его некоторое время жить здесь не будет.
- Осматривать имение он приезжал с дочерью?
- Нет, один. Я думаю, что он готовит для дочери нечто вроде сюрприза.
Инспектор Булл просмотрел бумаги по продаже. Подпись Сильвестера Кернса
была точно такой же, как и на двух предыдущих документах, во всяком случае,
так показалось инспектору. Но все же он не был достаточно компетентен в этом
вопросе - ему пришлось признать это в деле мисс Портер. Здесь перед ним была
записка, очень короткая, сделанная рукой Кернса, и почерк казался таким же,
как и на документе, освобождающем миссис Диану Баррет от уплаты ее долга.
- Я возьму это с собой. Я коллекционирую подписи.
Мистер Бейкер был явно недоволен и смущен.
- Но соглашение заключено. Мы получили чек мистера Кернса и сравнили
его с последними подписями на бумагах. И еще с одним или двумя соглашениями.
- Покажите их мне, пожалуйста.
Подписи везде были одинаковы.
- Я это тоже возьму, - спокойно сказал Булл. - И буду вам очень обязан,
если вы найдете время свозить меня в Кобхэм-Парк. Было бы очень хорошо, если
бы вы поехали со мной.
К настоящему моменту ситуация выглядела достаточно простой. Или Симон
Крейки не подписывал бумаги, на которых стояло его имя (в этом случае
документ об освобождении Дианы Баррет от уплаты долга подделка), или Симон