"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

- Какой запах? Чего? - лицо мистера Пинкертона побледнело.
- Хлороформа, - инспектор поднялся на ноги. - Отойдите в сторону, -
коротко сказал он.
Мистер Пинкертон поспешно отскочил.
Могучий торс инспектора Булла сокрушил тонкую дверь. Подняв руку, он
щелкнул выключателем. Мистер Пинкертон заглянул в дверной проем.
- О, небеса! - пролепетал он.
Стоя в дверях, они молча созерцали на полу крохотной комнаты аккуратно
застывшие тела восьми красивых кошек. У каждой вокруг головы липкой лентой
была привязана ватная повязка. Из комнаты тянуло тошнотворным запахом
хлороформа.
- Они все мертвы, - грустно сказал Булл. Он любил кошек. Мистер
Пинкертон стоял, раскрыв рот. - Странно, - пробормотал инспектор. - Похоже
на экзекуцию. Он вернулся в холл. - Оставим их пока здесь. Тут есть еще один
этаж. Давайте посмотрим еще там.
Лестница, которая вела наверх, была без ковра. Впереди шел инспектор
Булл, мистер Пинкертон следовал за ним, будучи не в силах ни о чем думать.
Странная сцена, которой они только что были свидетелями, казалось, не имела
никакого смысла. Однако было ясно, что это обдуманное, преднамеренное
уничтожение.
Наверху было две комнаты. Одна - пустая, совсем без мебели. В другой
стояла простая, железная, односпальная кровать, дешевый некрашеный комод,
два дешевых стула. На стенах, оклеенных дешевыми розовыми бумажными обоями,
висела пара картин неопределенного содержания. В углу стоял старый
умывальник. Инспектор Булл все внимательно осмотрел и провел пальцем по дну
таза под умывальником.
- Пошли вниз, - коротко сказал он.
В отличие от мистера Пинкертона его поразила не роскошь комнат на
втором этаже, а резкий контраст между этими комнатами и теми, дешевыми,
наверху. Этот контраст настолько бросался в глаза, что невольно
настораживал.
Было ясно следующее: во-первых, мисс Портер или вела двойную жизнь, или
в доме ее жил какой-то человек, который привез сюда свою мебель; во-вторых,
мисс Портер, покидая дом, имела твердое намерение сюда больше не
возвращаться.
В свете этих двух заключений инспектор Булл вспомнил вдруг мнение
мистера Артурингтона о письме, которое все еще лежало у него в кармане. В
нескольких словах он изложил ситуацию мистеру Пинкертону.
- Это письмо, написанное мужским почерком и подделанное под руку мисс
Портер, по всей вероятности, указывает на то, что ее жилец был мужчиной.
- Но зачем было писать такое письмо? Зачем надо было уничтожать
несчастных кошек?
- Не знаю, Пинкертон. Я должен работать. Здесь мне делать нечего. Если
хотите - можете убрать или закопать этих животных. Я тут уже достаточно
напортил своими незаконными действиями. Ну, хватит, Пинкертон, давайте
выйдем отсюда.
Мистер Пинкертон беспомощно посмотрел на него.
- Как, Булл, вы собираетесь бросить это?
- Ну, я просто не знаю, с чего тут и начинать.
- Но здесь все так странно, как-то все неправильно и совсем непонятно.