"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

стерлось от носки. "Имя будет на ботинках, которые надеты на нем", - подумал
инспектор Булл.
Больше ничего достопримечательного здесь не было. Передняя комната
выглядела более комфортабельно. На туалетном столике лежали щетка, в которой
застряли несколько волосков, листок из справочника расписания поездов и
сложенный носовой платок. Инспектор Булл открыл ящики комода. Ничего, кроме
выглаженного белья. В гардеробе висели костюм и несколько пар брюк. Ярлыки
были с именем Симона Крейки и портного: Генри Касл, Бурлингтон-стрит,
Пикадилли. Булл записал адрес и осмотрел пару черных ботинок. Сапожным
мастером был Барклей, Кембридж-серкус. Карманы костюма и брюк были пустыми,
но Буллу начало казаться, что наконец-то он сдвинулся с мертвой точки. Он
вернулся в Скотланд-Ярд. Там его ждали рапорты. Инспектор Фишер, прекрасный
специалист в своей области, докладывал, что двое убитых определенно связаны
родством. Сравнивались уши, носы, черепные измерения, характер повреждения
зубов, и, как окончательный аргумент, у обоих оказались идентичные родинки.
Они могли быть даже близнецами, но Фишер в этом сомневался - человек с
Редклиф-Корта был на несколько лет старше. Впрочем, разница в окружавшей их
жизненной обстановке и могла вызвать кажущуюся разницу в возрасте.
Второй рапорт сообщал о том, что миссис Баррет, в сопровождении мужа,
осмотрела тело, обнаруженное в Редклиф-Корте. По ее мнению, оно не было
телом Симона Крейки, хотя, возможно, и было сходство в росте и некоторых
пропорциях.

2

Пожилой мужчина с седой бородой, в черном пальто, пересевший из
автобуса 14-а в автобус 13-6 на Найтсбридж, имел вид человека, который
занимается только своим делом и того же ожидает от других.
Ничто в его манерах не говорило о том, что он хорошо знает, насколько
его дела могут интересовать кого-то. Но если кто-то заинтересовался ими, его
бы это очень рассердило.
Он сошел с автобуса на Стренде и проложил себе путь сквозь спешащую
толпу, выходившую со станции Ватерлоо. Купив газеты, прошел к кассе первого
класса и взял билет до Гилдфорда. Войдя в купе, положил свою сумку на
багажную полку и сел у окна, лицом к паровозу. Напротив него сел другой
джентльмен. Оба развернули газеты и погрузились в чтение. Они продолжали это
занятие до тех пор, пока поезд не достиг Эшера. Тогда они почти одновременно
свернули газеты и остаток пути до Гилдфорда вели себя так, как будто
старались показать, что не замечают друг друга.
Наконец поезд остановился. Джентльмен с автобуса 14-а встал, взял сумку
и вышел. У барьера он принялся искать свой билет и нашел его не без труда за
лентой своей шляпы, чем вызвал улыбку билетного контролера. Выйдя из здания
вокзала, он сел в такси и, доехав до Среднего и Южного банка на Хайт-стрит,
вышел из машины и расплатился с шофером. Когда он вошел в банк, было 10.30
утра.
Директор банка, некий мистер Лайт, разговаривал с плохо одетым парнем,
который, видимо, искал работу. Увидев вошедшего, директор отпустил парня и
вышел вперед, сияя очень приятной улыбкой.
- Доброе утро, мистер Кернс. Я счастлив поздравить вас с покупкой
Кобхэм-Парка. О, не удивляйтесь, в городе все говорят об этом, хотя,