"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

Кейт приехала. Она так взволнована приездом леди.
- Благодарю, Алиса.
Девушка остановилась у двери:
- Подать чай, мадам?
- Нет, я уже пила, когда уходила.
Миссис Баррет выдавила из себя улыбку, которую заменил тяжелый
ненавидящий взгляд, как только дверь за горничной закрылась. Она медленно
повернулась к зеркалу. Внезапный шум у окна заставил ее вздрогнуть и
обернуться. Качающийся от ветра кончик ветки дерева, росшего перед окном,
казалось, подзывал ее. Начался дождь. Капли стучали по подоконнику. Миссис
Баррет смотрела на дождь за окном, и в глазах ее медленно рос ужас. Она
схватилась рукой за горло.
- Боже, мой зонтик!
Через минуту она быстро вышла из дома, пробежала по газону, избегая
полосы света, падавшего из окна на кухне, и стараясь идти так, чтобы гравий
на подъездной дороге не скрипел у нее под ногами. Она вышла через служебный
вход в переулок Сент-Петер, повернула налево, дав дорогу мальчику, который
привез на тележке товар от зеленщика, и через несколько минут оказалась на
Ричмонд-Роуд. Мимо нее промелькнули несколько такси, но все они были заняты.
Наконец ей удалось поймать свободную машину.
- Ред-Лейн, - сказала она шоферу, откинулась на спинку сиденья и
закрыла глаза.


ГЛАВА 6

1

Инспектор Булл приехал на Теобальд-Роуд к дому в 5.30. Он остановил
машину перед маленькой лавкой и подошел к двери, оглядев по профессиональной
привычке оба конца улицы. В лавке было темно. Инспектор потрогал дверь - она
была заперта. Он осветил ее фонариком и увидел справа звонок. Булл дернул
его и услышал далекое звяканье, возникшее (хотя он тогда еще не знал этого)
в задней комнате Давида Крейки.
Звонок затих, внутри была тишина. Громкий стук копыт по мостовой,
резкие шумы города, приглушенный расстоянием шум с Холборна и
Саут-Гемптона - все запечатлелось по отдельности в сознании инспектора
Булла, который напряженно прислушивался у двери. Он повернулся к человеку,
вышедшему с ним из машины. Его звали Батерворт.
- Мне это не нравится, - просто сказал он. - Посмотри позади дома. Я
побуду здесь.
Человек молча повернулся и исчез в узком темном проходе сбоку от лавки.
Через минуту он вернулся.
- Все закрыто, сэр. Там есть окно. Я могу влезть, если вы позволите.
Инспектор Булл почувствовал что-то зловещее. Вокруг не было ничего
особенного, ничего такого, что указывало бы на какое-то несчастье. Но в душе
его возникло какое-то чувство, выработанное опытом ожидания перед темными
домами, где прятались грабители или в угрюмом молчании затаилась смерть.
- Открой и позови меня.
Батерворт опять исчез. Инспектор Булл вышел на середину улицы и