"Фрэнсис Фрем. Человек из Скотланд-Ярда " - читать интересную книгу автора

почтальона:
- Кто была та леди, которая остановила вас?
- Миссис Баррет. Она ожидает какое-то важное сообщение.
- А! И она получила его?
- Нет. Ни вчера, ни сегодня. Могу сказать, что когда так беспокоятся и
ждут, то такие известия вообще не приходят. Я разношу почту уже пятнадцать
лет и много странных вещей перевидал на своем веку.
- И я на своем тоже, - сказал человек инспектора Булла.

2

Вернувшись на набережную, инспектор Булл связался с Австрийской
Пароходной Компанией и через полчаса узнал, что мистер Натан Витт с семьей
купил билеты на "Южный Крест" 22 марта и отплыл на нем 24-го. Тогда
инспектор немедленно отправил радиотелеграмму капитану "Южного Креста".
Кроме того, он попросил принести ему список пропавших людей. В этом списке
оказался только один человек, отдаленно напоминавший убитого на
Редклиф-Корте:

"Поль Реймонд, 60 лет, седые волосы, седые усы, в пенсне, рост
пять футов шесть дюймов, вес около 140 фунтов. Последний раз его видели в
Кенсингтон-Гарденс. Одет в серый костюм и мягкую шляпу, с тростью, черное
пальто, серые перчатки. Заявление сделал доктор Ганс Бахман. Опасен при
встрече".

Подозревая, что это еще одна мистификация, инспектор все же позвонил
куда следовало, и ему ответили, что их мистер Поль нашелся. Булл вычеркнул
его из списка потерявшихся и записал в своей записной книжке: "Найти шляпу и
трость". Потом он достал карту и, сверяясь с ней, набросал план
Редклиф-Корта. На том месте, где было найдено тело, поставил крестик.
Посмотрев на часы, он вспомнил, что назначил свидание своему другу и
поклоннику, бывшему хозяину его квартиры и иногда неофициальному помощнику -
мистеру Пинкертону.
Он сложил план, спрятал его в карман жилетки и надел пальто и шляпу.
В это время мистер Пинкертон уже сидел за боковым столиком Стренд
Корнер-Хауз, нервно поглядывая на дверь.
Мистер Пинкертон был маленьким робким человеком, чья дружба с
инспектором-детективом из Скотланд-Ярда была единственным светлым пятном в
его жизни среди суровых теток, озорных ребятишек-школьников и сварливой
жены. Сегодня инспектор Булл позвонил ему и попросил встретиться с ним в
четыре часа за чашкой чая. Мистер Пинкертон пришел в три счастливый как
никогда, за исключением, разве, того дня, когда он помог инспектору Буллу
задержать сумасшедшего священника, держа того за ногу, в то время как
инспектор вырывал нож у него из рук.
И вот, как раз тогда, когда официант положил перед ним счет за четыре
пшеничные лепешки с маслом, огромная фигура инспектора Булла заслонила
дверной проем. Мистер Пинкертон со счастливой улыбкой помахал ему рукой. А
когда он увидел складку задумчивости на обычно неподвижном лице инспектора,
то ощутил еще большую радость: он понял, что был на пороге "дела". Никто из
них не произнес ни слова, пока инспектор не заказал себе чай и тосты с