"Далия Трускиновская. Шайтан-звезда [фрагмент]" - читать интересную книгу автора

молитву. И весь зал, как и было задумано, обратился в одну большую
мечеть.
Совершив краткую молитву в два раката, сердитый аль-Асвад поднялся
и поманил к себе Хабрура ибн Омана.
- О дядюшка, скажи им, что если они с перепугу еще раз призовут
весь город к молитве не вовремя, мы отправим их всех пешком в
паломничество, и, клянемся Аллахом, ни один из них не вернется из
Мекки! - грозно приказал он.
- Достойная кара! - одобрил случившийся тут же Джеван-курд.
И тут же в зале появились молодцы Юниса аль-Абдара.
- Прибыли женщины, которых ожидает царь!
- Они устали, не ведите их сюда, а сдайте евнухам, чтобы их
устроили в хариме, - распорядился Ади. - Когда им будет угодно видеть
меня, я приду и поцелую землю между их рук.
- У них вооруженная охрана во главе с неким шейхом, о царь! Что
делать с теми людьми? - спросил старший из молодцов.
Аль-Асвад повернулся к Юнису.
- О друг Аллаха, можешь ли ты разместить тех людей и их шейха в
своей казарме? Ведь твои люди все сейчас охраняют дворец, а этим нужно
отдохнуть и поесть.
- Мы сделаем лучше, о господин, - предложил грек. - Казарма
молодцов правой стороны пуста, они разбежались, когда стало ясно, что
Хайят-ан-Нуфус бросила их, и первым исчез Юсуф аль-Хаммаль ибн Маджид.
Пусть эти люди будут нашими гостями в той казарме, а мы позаботимся,
чтобы им принесли с дворцовой кухни хорошей еды, а что касается
имущества, брошенного молодцами правой стороны, и сундуков Юсуфа
аль-Хаммаля ибн Маджида, так пусть эти люди пользуются им, как
захотят. Они оказали нам такую услугу, что это - наименьшее из всего,
что мы можем им дать и дадим!
- Они прибыли на верблюдах и лошадях, им не принадлежащих, -
вспомнил Хабрур ибн Оман. - Животных нужно отвести в царские стойла и
загоны.
- Делайте так, о любимые, - приказал аль-Асвад молодцам. - Что там
еще за люди? С чем они пришли?


* * *


- Будь он проклят, этот дворец, и будь они прокляты, эти покои! -
воскликнула Абриза. - Разве нельзя было отвести нам другое комнаты?
Старший евнух, склонясь, насколько позволял живот, бормотал, что
эти - наилучшие, если не считать покоев самой Хайят-ан-Нуфус, но их
после бегства царицы еще не успели привести в порядок.
- Здесь, за этих коврах, царевич Мерван овладел мной, а я лежала,
одурманенная банджем, и не могла сопротивляться! - раскрасневшись от
стыда и ярости, объяснила Абриза Джейран. - А эти жирные мерзавцы
наверняка помогали ему! Веди нас в покои царицы! Теперь уж я
разберусь, кто был виновником всех бедствий!
Джейран, растерявшись, покорно шла за Абризой, которая уже вела