"Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами " - читать интересную книгу авторанациональные черты, что не существует такого понятия, как "английская
самобытность". Есть множество книг, оплакивающих эту пресловутую самобытность, книг с весьма характерными названиями - от грустного "Кто за Англию?" ("Anyone for England?") до неутешительного "Англия: погребальная песнь" ("England: An Elegy"). За последние двенадцать лет, занимаясь изучением различных аспектов английской культуры и социального поведения англичан, я немало времени провела в пабах, на ипподромах, в магазинах, ночных клубах, поездах и на улицах и пришла к выводу, что понятие "английская самобытность" существует и слухи про ее "кончину" сильно преувеличены. В данной книге я намерена выявить скрытые, неписаные правила поведения англичан и то, как эти правила отражают наш национальный характер. В своих исследованиях я стремилась определить общие принципы английского поведения - негласные нормы, регулирующие жизнь представителей всех классов, возрастов, полов, регионов, субкультур и прочих социальных образова-ний. Например, на первый взгляд кажется, что у членов "Женского института"* и одетых в кожу байкеров мало общего, но, заглянув под "этнографический камуфляж"1 внешних различий, я обнаружила, что и члены "Женского института", и байкеры, и представители всех прочих социальных групп ведут себя в соответствии с некими неписаными правилами - правилами, определяющими национальную самобытность английского народа и его характерные особенности. ------------------------ *"Женский институт" - организация, объединяющая женщин, живущих в сельской местности; в ее рамках действуют различные кружки и т. п. 1 Что значит затушевывание менее выразительных сходных черт между придуман моим отцом, антропологом Робином Фоксом.) Примечания, помеченные звездочкой, сделаны переводчиком. Примечания автора помечены порядковыми номерами и цифрами. -Ред. Я также соглашусь с Джорджем Оруэллом, утверждавшим, что эта самобытность "носит непрерывный характер, простирается в будущее и в прошлое, в ней заложено нечто неискоренимое, как в живом существе". Я ставила перед собой цель, если угодно, выстроить систему "грамматики" поведения англичан. Немногие могут объяснить грамматические правила своего родного языка. Точно так же те, кто наиболее "бегло" соблюдает обычаи и традиции определенной культуры, как правило, не способны в доступной форме объяснить "грамматику" исполняемых ими ритуалов. Потому у нас и появились антропологи. Большинство людей повинуются неписаным законам своего общества инстинктивно, не сознавая, что они это делают. Например, одеваясь по утрам, вы осознанно не напоминаете себе о том, что существует негласное правило этикета, запрещающее отправляться на работу в пижаме. Но, будь рядом с вами антрополог, он непременно бы поинтересовался: "Почему вы переодеваетесь?", "Что было бы, если б вы пошли на работу в пижаме?", "Что еще нельзя надеть на работу?", "Почему по пятницам вы одеваетесь иначе?", "Все ли в вашей компании поступают так же, как вы?", "Почему руководители высокого ранга не следуют этой традиции?" И так далее и тому подобное, пока вас не затошнит от его вопросов. Потом антрополог стал бы пытать других людей - из других социальных групп, составляющих ваше общество, - и, задав сотни въедливых |
|
|