"Кейт Фокс. Наблюдая за англичанами " - читать интересную книгу автора

национальные черты, что не существует такого понятия, как "английская
самобытность". Есть множество книг, оплакивающих эту пресловутую
самобытность, книг с весьма характерными названиями - от грустного "Кто за
Англию?" ("Anyone for England?") до неутешительного "Англия: погребальная
песнь" ("England: An Elegy"). За последние двенадцать лет, занимаясь
изучением различных аспектов английской культуры и социального поведения
англичан, я немало времени провела в пабах, на ипподромах, в магазинах,
ночных клубах, поездах и на улицах и пришла к выводу, что понятие
"английская самобытность" существует и слухи про ее "кончину" сильно
преувеличены. В данной книге я намерена выявить скрытые, неписаные правила
поведения англичан и то, как эти правила отражают наш национальный характер.
В своих исследованиях я стремилась определить общие принципы
английского поведения - негласные нормы, регулирующие жизнь представителей
всех классов, возрастов, полов, регионов, субкультур и прочих социальных
образова-ний. Например, на первый взгляд кажется, что у членов "Женского
института"* и одетых в кожу байкеров мало общего, но, заглянув под
"этнографический камуфляж"1 внешних различий, я обнаружила, что и члены
"Женского института", и байкеры, и представители всех прочих социальных
групп ведут себя в соответствии с некими неписаными правилами - правилами,
определяющими национальную самобытность английского народа и его характерные
особенности.
------------------------
*"Женский институт" - организация, объединяющая женщин, живущих в
сельской местности; в ее рамках действуют различные кружки и т. п.
1 Что значит затушевывание менее выразительных сходных черт между
группами людей и культурами более яркими внешними различиями. (Термин
придуман моим отцом, антропологом Робином Фоксом.)
Примечания, помеченные звездочкой, сделаны переводчиком. Примечания
автора помечены порядковыми номерами и цифрами. -Ред.

Я также соглашусь с Джорджем Оруэллом, утверждавшим, что эта
самобытность "носит непрерывный характер, простирается в будущее и в
прошлое, в ней заложено нечто неискоренимое, как в живом существе".
Я ставила перед собой цель, если угодно, выстроить систему "грамматики"
поведения англичан. Немногие могут объяснить грамматические правила своего
родного языка. Точно так же те, кто наиболее "бегло" соблюдает обычаи и
традиции определенной культуры, как правило, не способны в доступной форме
объяснить "грамматику" исполняемых ими ритуалов. Потому у нас и появились
антропологи.
Большинство людей повинуются неписаным законам своего общества
инстинктивно, не сознавая, что они это делают. Например, одеваясь по утрам,
вы осознанно не напоминаете себе о том, что существует негласное правило
этикета, запрещающее отправляться на работу в пижаме. Но, будь рядом с вами
антрополог, он непременно бы поинтересовался: "Почему вы переодеваетесь?",
"Что было бы, если б вы пошли на работу в пижаме?", "Что еще нельзя надеть
на работу?", "Почему по пятницам вы одеваетесь иначе?", "Все ли в вашей
компании поступают так же, как вы?", "Почему руководители высокого ранга не
следуют этой традиции?" И так далее и тому подобное, пока вас не затошнит от
его вопросов. Потом антрополог стал бы пытать других людей - из других
социальных групп, составляющих ваше общество, - и, задав сотни въедливых