"Элайна Фокс. Упрямая девчонка " - читать интересную книгу авторабоялась, что при знакомстве герцог критически отнесется к ее фигуре, если
станет оценивать с точки зрения плодовитости. И она с мрачной улыбкой подумала, что в этом случае ее судьба еще не может считаться определенной окончательно. - Пожалуй, принц действительно мог бы быть лордом Беллингемом, - произнесла она вслух. При этом по всему ее телу прокатилась волна сладостного возбуждения. Мелисанда озабоченно нахмурилась и взглянула на отражение Дафны. - Вот только принц выглядит совсем не так... не так, как описывают лорда Беллингема! - А как его описывают? - поинтересовалась Дафна, старательно проводя щеткой по роскошным густым волосам своей хозяйки. - Вы знаете, каков собой лорд Беллингем? - Ну, я в точности не знаю, - начала Мелисанда, открывая серебряную шкатулку с пудрой и проводя по лицу мягкой пуховкой, - но всем известно, что ему почти сорок лет. А у принца я не заметила ни одного седого волоска. - Ох, вот так беда - седые волоски! Да у меня самой можно найти хоть дюжину, а мне, к примеру, всего-то двадцать девять! А кроме того, коли мужчина богат, как Крез, - а у лорда Беллингема денег куры не клюют, - то он наверняка будет выглядеть не хуже принца! Во всяком случае, я слышала, что одевается он ну точно как принц! - А я слышала... - Мелисанда подалась вперед, всматриваясь в свое отражение, - что он неразборчив по части женщин. - Чувствуя, что краснеет, она снова взялась за пуховку с пудрой в надежде скрыть предательский румянец. Дафна сердито надула губы и с утроенной энергией принялась орудовать щеткой. эту горничную? Дженни? Да разве ей можно верить, мисс? Да я бы даже время у нее спрашивать не стала - соврет и недорого возьмет! Вы лучше расскажите, что было дальше в вашем сне! - Она собрала половину волос Мелисанды в узел на одном виске и закрепила их гребенкой. - Дафна, мне же больно! - дернулась Мелисанда. Дафна виновато улыбнулась и собрала остальные волосы в такой же узел, действуя более осторожно. - Простите, мисс. Просто я терпеть не могу, когда разные мерзкие людишки говорят плохо о нашем принце, вот и все! Мелисанда со смехом откинулась на спинку стула. - Господи, можно подумать, он настоящий! В любом случае этот сон был очень короткий. Совсем не такой, как в тот раз, когда мы встретились у фонтана. И принц не был таким сердитым. Он был нежным и ласковым. - Хм-м... - Дафна довольно улыбнулась. - Наверное, он дал мне какое-то зелье, потому что велел идти спать и пообещал вернуться и позаботиться обо мне, когда я проснусь. И все же, несмотря на его ласковые слова, Мелисанде было страшно. Она даже подумала о том, что могла ошибиться в этом человеке и он отнюдь не такой хороший, каким кажется. - Ну а вы как думали? Кому же о вас заботиться, как не ему? Он и раньше вас защищал, разве не так? - Дафна ловко высвободила несколько прядей у Мелисанды на затылке и начала укладывать замысловатую прическу. - Ты думаешь, он имел в виду Норфолк? - уточнила Мелисанда. - Отец сказал, что после зимнего бала в феврале мы с Беллингемом поедем в Норфолк. |
|
|