"Кристофер Фаулер. Комната воды ("Темный аншлаг" #2) " - читать интересную книгу авторанедоделана, а сантехник ведет себя как наследник дома Романовых - согласился
прийти только в среду. А тебя, Дженис, ждут дома, так что иди. До завтра тебе здесь делать нечего. И правда, в большинстве компьютеров еще не были установлены программы, а уцелевшее после взрыва оборудование все еще лежало в коробках. - Иэн сказал, что бросит меня, если я буду дежурить, как раньше, - вздохнула детектив-сержант. - Но и от меня должен быть прок, так что я задержусь ненадолго, пока вы оба здесь, - наведу порядок. - Она оглядела наполовину окрашенную комнату. - Как все-таки приятно вернуться на старое место. - Отлично - поможешь мне распаковать справочники. С моей спиной я не могу заниматься физической работой. - Брайант хлопнул рукой по столу. - Одолжи-ка мне свой телефон. Обещаю его не сломать. - Нет, сломаешь. А я думала, ты лишился всех своих книг, - заметила Лонгбрайт, изучая форзац "Колдовства в веках". - Не иначе, украл это из библиотеки. - Мейл с пометкой "срочно", - объявила Мира Мангешкар, заглядывая в кабинет и счищая с себя свежую краску. - Вы что-нибудь слышали об алабамском священнике из "правых христиан", чьи ноги были найдены в мешке для мусора за Кэмден-Стейблз? - Его фамилия Баттеруорт? - уточнил Брайант. Мангешкар резко отпрянула, чтобы заглянуть в свой компьютер. - Нет, Хендерсон. - Ах да, я перепутал его с баптистом, чье туловище нашли в мешке для мусора возле "Сейнсбери". туда сегодня же. Разгневанные республиканцы обрывают телефоны в Вестминстере - хорошего мало. - А, Артур, Джон. - Раймонд Лэнд протиснулся за спиной Мангешкар и приветствовал их с откровенно фальшивым дружелюбием, сошедшим на нет, когда ему пришлось пробираться мимо частично собранного ксерокса. - Рад вас обоих видеть. Министр внутренних дел хотел бы с вами завтра перемолвиться. Его крайне огорчило, что вы грубо обошлись с его зятем. - Понятия не имею, о чем вы говорите, - заверил Брайант начальника. - Какой еще, к черту, зять? - Ваш новенький, Джайлз Кершо. Вероятно, вы отказываетесь от его услуг. - Его зять?! Не может быть. Какая подстава... А ведь этот тип мне сразу не понравился. Quel crapaud.[9] - Что ж, я уверен, вы используете ваши легендарные дипломатические способности, чтобы все утрясти, - ухмыльнулся Лэнд. - Не буду вас задерживать - у вас наверняка масса работы. Он повернулся, чтобы уйти, но... наступил на кошачий хвост. Один из рабочих, устанавливающих перегородку в кабинете, уронил дисковую пилу. Она загрохотала по полу, до смерти всех перепугав. Так начиналась рабочая неделя в Отделе аномальных преступлений на Морнингтон-Кресент. 4 |
|
|