"Алан Дин Фостер. Затерянная Динотопия ("Динотопия" #1) " - читать интересную книгу автора - Может, если сбежим, нам попадется какая-нибудь фермерская семья,
которая еще не успела уехать далеко? - вслух размышляла Шремаза. - Думаешь, эти ненормальные люди и их тоже попытаются захватить в плен? Аримат фыркнул: - Хотел бы я посмотреть, как бы они справились со стиракозавром. - Да-а. - Трилл очень хотелось почесать сзади правую ногу. - Или с анкицератопсом. - От этих людей всего можно ждать, - заметила ее мать. - Сейчас главное - делать то, что сказал отец: ждать подходящего случая. - Ага, словно фрукты в мешке, - буркнул Аримат. - Тише, - сказала ему Шремаза. - Все, тише. - Сосредоточьтесь, - посоветовал Хизалк своей семье, - возможно, нам удастся понять смысл того, о чем они говорят. Смотрите, слушайте... и ждите. [Image010] ГЛАВА 6 [Image011] Пленные динозавры послушно шли за пиратами, а те, вдохновленные своим которую они пересекали, становилась все более непроходимой. Разочарованные, но еще не отчаявшиеся, пираты преодолевали крутые скалы, постоянно двигаясь в восточном направлении в надежде найти удобный подъем. Смиггенс остановился, чтобы рассмотреть осыпи темно-желтой породы у подножия скалы. Он подобрал горсть камушков - оказалось, они крошатся, как мел. - Посмотрите сюда. Если гранит рассыпается, значит, он очень древний. - Он потер руки, смахнув пыль с ладоней, и обратил внимание на отвесную скалу справа от них - неприступный, как крепостная стена, утес. - Этой земле очень много лет. Блэкстрап придвинулся ближе: - Если тебе охота тратить время, пялясь на скалы, Смиггенс, лучше поищи золото или серебро. - Вот именно, - вставил здоровенный моряк по имени Джири. Родом он был из Балтимора. - Или бриллианты и рубины. - А сапфиров и изумрудов не хочешь? - проворчал Смиггенс. - Доберемся и до них, мистер Смиггенс, - сказал Йохансен. Они с Самуэлем рассмеялись. - Вы только укажите нам, где начинать копать. "Невежды, - гневно думал помощник капитана. - Тупые как полено. Они б еще заодно самородное золото пожелали!" Теперь свежая вода была в изобилии, потому что с гор стекали бесчисленные ручьи. Люди, еще совсем недавно не надеявшиеся когда-либо утолить жажду, теперь наполняли бочонки до краев, а запас воды не успевал иссякнуть, как на пути снова встречался ручей. Вода была сладкая и |
|
|