"Алан Дин Фостер. Затерянная Динотопия ("Динотопия" #1) " - читать интересную книгу автора - Уф, не нужно о нем беспокоиться. - Библиотекарь обладал способностью
сосредоточиваться в одно и то же время на двух совершенно разных делах; даже когда он был полностью поглощен беседой, Артур мог представить его сортирующим и подшивающим документы. - Он незаурядный мальчик, ваш Уилл. Артур снова повернулся к окну: - Он в Лесограде, а это так близко к побережью, на которое предположительно обрушится ураган. - Если обрушится. - Наллаб осуждающе погрозил пальцем своему другу. - Центр урагана может не задеть Динотопию, тогда нам грозят лишь ветер и обильные дожди, которые мы можем всегда использовать. - Он слегка нахмурился и принялся разбирать наваленные на столе старинные свитки. - Минутку... куда я положил последний свиток Гомера? Значит, вы полагаете, что спустя столько веков к нам в руки наконец попало то, что было уничтожено наводнением в Александрийской библиотеке? Артур вздохнул, дожидаясь, пока Наллаб найдет то, что ищет. Огромная комната со сводчатым потолком была заставлена стеллажами, до отказа забитыми книгами. Многие произведения ему были известны раньше. Другие, совершенно незнакомые, были связаны с культурой динозавров: история и беллетристика, поэзия и музыка - потребовалось бы несколько жизней, чтобы хотя бы бегло просмотреть эти закрома вдохновения и эрудиции. Все содержалось здесь в целости и сохранности. В отличие от каких-нибудь варваров местные жители не сжигали и не разоряли свои библиотеки, даже если их взгляды не совпадали с содержанием книг. - Я знаю, он самостоятельный мальчик, - Артур рассеянно подкручивал концы своих усов, тронутых в последние годы первой сединой, - но мы привыкли Небо над городом Водопадов было ясным, только мимолетная дымка иногда приглушала солнечный свет. Оторвавшись от поисков свитка, Наллаб воскликнул в характерной для него непосредственной манере (такое обращение во внешнем мире могло быть принято за грубость, но здесь это расценивалось как искреннее участие): - Ну, раз так, Артур, пора ему выкрутиться из пары-другой неприятностей своим умом, без твоего совета. Сколько ему сейчас? Семнадцать? - Восемнадцать. - Не может быть! Что, правда? Отлично! Лишняя пара сильных рук всегда пригодится при эвакуации. Знаешь, там уйма работы. Артур снова отвернулся от окна: - Значит, вы каждый раз эвакуируете население? - О да! Обычная необходимая предосторожность. Ты ведь знаешь. - Почему не подождать, пока прогноз не подтвердится? Всегдашняя обезоруживающая улыбка Наллаба потускнела. - Потому что тогда будет слишком поздно. Такие беды приходят быстро, Артур. Очень быстро, поверь мне. - Что именно? - Ну например, этот... - Наллаб неожиданно осекся, переходя на жесты. - Пойдем со мной, я покажу тебе картины. Великолепная живопись, а какие насыщенные цвета! - Он положил руку на плечо Артуру. - Может быть, мне лучше отправиться в Лесоград к Уиллу, чем тревожиться здесь? Наллаб подталкивал своего друга к двери: |
|
|