"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автора

- А теперь, - сказала она, поднимаясь из-за стола, - помоги мне уложить
сына в постель.
Она подхватила со стола один из подсвечников и взяла в руку Кристофера,
который уже клевал носом.
- К сожалению, не могу, милая. У меня есть дела поважнее. Я должен
проверить лошадей. Она не приняла его отказа.
- У всех у нас есть свои дела, милый мой, но ты должен поближе
познакомиться со своим сыном. Пока что ты для него еще не отец. Так,
приятный дядя.
- У нас еще будет время познакомиться, - буркнул Коффин и решительно
направился к входной двери.
Выйдя на крыльцо, он подумал о том, что мальчику, пожалуй, нужно будет
достать подходящую для него кровать. Подставив лицо ночному свежему ветерку,
он стал размышлять о том, что в ближайшее же время ему нужно будет обставить
пустующие пока комнаты второго этажа. Кристофер еще очень мал. Ему,
наверное, нужны какие-то игрушки. Он попытался представить себе, что каждый
божий день по его дому будет бегать шумный, веселый шестилетний ребенок и,
тряхнув головой, рассмеялся. Странно как-то! Ребенок в доме! В том доме, в
котором никогда не было детей. Детский смех там, где привыкли к крикам
подвыпивших мужиков и гуляющих женщин.
В конюшне все было в порядке. Из темноты слышалось только
удовлетворенное похрапывание, да еще пахло свежескошенным сеном.
Через некоторое время он вернулся в дом. Его мозг свербила странная
мысль, давившая на него еще более тяжким грузом, чем проблема нового
положения вещей в связи с неожиданным приездом жены и сына.
Как только он вошел в спальню, внутри него все успокоилось.
Холли стояла около кровати и дожидалась его. Ее пышные волосы водопадом
спускались по плечам, спине и груди, очерчивая верхнюю часть тела. Шелковая
ночная рубашка словно дождем была прижата к изгибам ее фигуры. На туалетном
столике горели свечи и оставляли неприглядную обстановку в тени.
Он отставил свой подсвечник в сторону, затушил огонек влажными
пальцами, жалея, что не может так же затушить ту мысль, которая снова начала
его мучить. Впрочем, теперь уже не было времени об этом беспокоиться.
Он обнял ее, ощутил тепло ее кожи. Они поцеловались. Коффин поднял ее
на руки и отнес в постель. Она не закрыла глаз и не отвела их от него.
Три года разлуки - большой срок.
Воспоминания о прошлом в нем почти изгладились. Коффин забыл почти все,
что было в их совместной жизни. И еду, и политику, и все прочее. Приезд
Холли заставил его многое вспомнить. Многое вернулось к нему, освежающей
мощной волной...


Глава 7


- Может, побудешь со мной еще чуть-чуть, милый? Она лежала на кровати,
подперев голову согнутой в локте рукой. Дневной свет очерчивал контуры ее
тела. Холли казалась древнегреческой статуей богини. Скомканная шелковая
ночная рубашка лежала возле кровати на полу.
- Увы, Холли. У нас было очень мало времени отдохнуть этой ночью, но