"Алан Дин Фостер. Маори" - читать интересную книгу автора

солдаты Его Величества с ног собьются в поисках преступников. Все
криминальное в Корорареке случалось молниеносно, ловко и незаметно. Где-где,
а здесь уже давно научились жить по закону джунглей.
Улицы Корорареки представляли собой обычную для портовых городишек
смесь грязи, булыжников и пьяных "в усмерть" матросов. Сейчас было
относительно тихо. Но только в сравнении с обычными буйными ночами.
Веселье, - если в данном случае вообще правомерно было бы применить столь
мягкое слово, - никогда не прекращалось в этом городе. Правда, наступали
такие часы, когда грому и шуму заметно поубавлялось.
Китобои проводили в плаваниях порой по три-четыре года беспрерывно.
Когда такие люди наконец-то ступали на твердую землю с карманами, набитыми
деньгами, ничто не могло отвратить их от пьянок, дебошей, гулянок и прочих
занятий в том же роде.
Наступала пора удовольствий.
Судовладельцам, которые по сравнению со своими подчиненными были
настоящими пуританами, Корорарека представлялась ни чем иным, как
разверстыми вратами ада на Земле. Они пытались закрывать глаза на похождения
своих матросов, однако стоило пройти мимо них рано созревшей девочке маори
одетой в одну только льняную юбку, как мысли благоверных квакеров тут же
теряли свою стройность, разум лишался крепости, а мысли появлялись одна
другой чище.
Одним словом, они никогда не возражали против того, чтобы их команды
грешили с язычницами. Это давало безопасный выход эмоциям матросов, которые
иначе непременно замышляли бы бунты против своих хозяев. Кроме того,
капитаны и судовладельцы знали, что Господь Бог все равно все видит и
когда-нибудь воздаст развратникам по заслугам. На этом основании земные
наказания не назначались. Задачей капитана было привести корабль в целости и
сохранности домой и с трюмами, наполненными товарами или выручкой. А для
этого капитану нужна была команда, которая бы состояла из крепких мужчин, а
не ангелов.
Некоторые из пивных и забегаловок могли похвастаться дощатыми
тротуарами, тянувшимся к ним с улицы по грязюке. Однако, большинство
заведений нельзя было назвать преуспевающими. В них было едва ли не так же
грязно, как и на улицах. Коффин быстро шел вперед, огибая неподвижные тела
матросов, не дошедших из таверн до своих гамаков, и уступая дорогу тем, кто
еще находил в себе силы пусть неуверенно, шатаясь, но передвигаться.


Глава 3


Владельцы лавок, которые тянулись вдоль так называемых
"респектабельных" улиц города, поднимались с восходом солнца. На краю Пляжа,
за пивными и игральными заведениями, за публичными притонами, располагались
места, где торговали консервированными продуктами для измученных ностальгией
матросов. Там же продавалось дерево для ремонта кораблей и свежая провизия.
Последняя закупалась полностью у маори. Зачем устраивать себе фермы, если
все можно купить у местных дикарей? Это вполне устраивало маори, прекрасно
осознававших дополнительные выгоды, которые им сулила монополия на свежие
продукты.