"Алан Дин Фостер. Триумф душ (Странствия законоучителя-3)" - читать интересную книгу автора

- Что это он выделывает? - спросил Териус, выглядывая из-за спины
Эхомбы. - О чем вы говорите?
- Еда, - коротко пояснил Эхомба.
- Ага, - кивнул Териус. В его голосе не было недовольства: он-то как
раз любил осьминогов. - Спроси его, как нам отсюда выбраться.
- Я как раз к этому подхожу. - Огорченно вздохнув, Эхомба вспомнил,
что он здесь не затем, чтобы обсуждать прелести жизни в саргассах, и что
люди на корабле с надеждой следят за тем, кто вызвался вытащить их из этого
глупого положения. - Нам очень понравилась ваша долина, - продолжал он, - и
мы бы рады погостить здесь немного, но у нас есть дела на другой стороне
океана.
- Вы, люди суши, слишком много времени уделяете делам и слишком мало -
самой жизни. Если бы вы побольше плавали по морям, то узнали бы, что такое
истинное счастье.
- Ты как нельзя более прав, - ответил Эхомба, - но у меня там, - он
указал на юг, - есть стадо. Коровы, овцы, козы. Они, к сожалению, не могут
жить в море, как медузы или моллюски.
- Я понимаю, - посочувствовал саргассовый человек и отправил в рот
что-то синее.
- Трудность в том, - продолжал Эхомба, - что наш корабль не в
состоянии преодолеть стены долины. Здесь недостаточно ветра, чтобы набрать
подходящую скорость, и если даже мы попробуем разгоняться по кругу, то все
равно сползем обратно. Нам нужна помощь.
Саргассовый человек с важностью покивал. Эхомба невольно подумал:
какие мысли скрываются за его непроницаемыми черными глазами? Для того, кто
так любит море, соблазн пожелать кому-то такой же жизни почти непреодолим.
Правда, подумал Эхомба, не все желания осуществляются.
- Мы тут бессильны. - Саргассовый человек горестно развел руками. - То
есть мы могли бы вытолкнуть ваш корабль из саргассовой долины, но для этого
понадобится не меньше тысячи моих сородичей. Беда в том, что они живут
дальше к югу, где вода теплее и трава гуще.
- Значит, вы ничем не можете помочь? - Эхомба был разочарован, но не
удивлен.
- Ничем. То есть мы сами - ничем! - Саргассовый человек приложил
четырехпалую перепончатую ладонь ко лбу и добавил: - А вот другие - могут.
- Другие, - оживился Эхомба. - Дельфины? Здесь есть дельфины? Я мог бы
сам поговорить с ними, объяснить, что нам нужно.
- Нет, дельфинов здесь нет. Они любят простор, где легче дышится и
можно плавать быстро. И более крупных их сородичей тоже тут не бывает. Это,
конечно, плохо. Несколько китов запросто вытащили бы вас отсюда. Но мне
кажется, я знаю кое-кого, кто мог бы помочь вам. Ты мне понравился, человек
суши. Ты пришел, чтобы побольше узнать о нас, чтобы учиться, а не поучать,
ты пришел без острог и сетей, как другие твои сородичи. Ты видишь в океане
не только источник добычи. Я постараюсь сделать все, что в моих силах.
С этими словами он начал погружаться в скопление водорослей.
- Подожди! - воскликнул Эхомба. - Когда мы узнаем, поможешь ли ты нам?
- Когда придет король. Если он пожелает прийти, - пробулькал
саргассовый человек.
И исчез.
Этиоль, стоя на носу шлюпки, упорно вглядывался в толщу саргассов. Там