"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора

-- Какова минимальная сумма? -- Неужели это мой голос, удивленно
подумала матушка Мастифф.
-- Всего лишь пятьдесят кредитов, мадам, удовлетворят департамент
обязательств, и мальчик ваш. Чтобы заботиться о нем и воспитывать.-- Она
немного поколебалась и добавила: -- Если вы считаете, что справитесь с таким
живым ребенком.
-- Я в свое время со многими справлялась,-- коротко ответила матушка
Мастифф. Забавлявшаяся аудитория ответила одобрительными возгласами. Матушка
Мастифф изучала мальчика, который теперь смотрел на нее. Неприятное ощущение
в животе, возникшее, когда их взгляды впервые встретились, не повторялось.
Жир, подумала она, придется уменьшить количество жира.
-- Пусть будет пятьдесят кредитов,-- сказала она.
-- Шестьдесят.-- Низкий голос, прозвучавший откуда-то из задних рядов
толпы, неожиданно прервал ее мысли.
-- Семьдесят,-- автоматически ответила матушка Мастифф. Чиновница на
платформе быстро взглянула на толпу.
-- Восемьдесят,-- сказал неизвестный конкурент.
На конкуренцию она не рассчитывала. Одно дело -- помочь ребенку за
сравнительно небольшую плату, совсем другое -- затратить неразумно большую
сумму.
-- Девяносто, будь ты проклят! -- сказала она. Повернулась и
постаралась разглядеть соперника, но не видела его за головами толпы. Голос
мужской, властный, гулкий. Какого дьявола владельцу такого голоса нужен
ребенок?
-- Девяносто пять,-- послышался голос.
-- Спасибо, спасибо! Вас обоих благодарит правительство.-- Чиновница
говорила довольным голосом, лицо ее прояснилось. Оживленная и совершенно
неожиданная торговля из-за рыжего мальчишки разогнала ее скуку и
озабоченность. Она сможет показать боссу счет лучше обычного.-- Что скажете
в ответ, мадам?
-- Черт бы его побрал! -- пробормотала матушка Мастифф. Она хотела
повернуться и уйти, но что-то удержало ее. Она разбиралась в людях не хуже,
чем в товарах, и было в этом мальчике что-то особенное, что-то необычное,
хотя она не могла бы сказать, что
именно. А в необычном всегда скрывается выгода. К тому же этот
печальный взгляд был застенчиво устремлен прямо в такое место в ее душе,
которое она обычно скрывала.
-- Дьявол, сто, и будь ты проклят! -- Она едва выговорила эту сумму.
Мысли ее метались. Что она делает здесь, забыв свои обычные дела, почему
мокнет под дождем и торгуется из-за этого сироты? В девяносто лет у нее не
может быть материнского инстинкта. И слава Богу, она никогда в жизни не
испытывала материнского инстинкта.
Она ожидала неизбежного "Сто пять", но в толпе началось какое-то
движение. Матушка Мастифф вытягивала шею, пытаясь разглядеть что-нибудь,
сердясь на гены, которые сделали ее такой низкорослой. Слышались крики,
гневные проклятия из десятка глоток. Слева, за дамой в пернатой шляпе, она
увидела яркие мундиры жандармов, их плащи блестели в тусклом свете. Группа
людей передвигалась гораздо энергичнее, чем обычно.
Матушка Мастифф повернулась и прошла вправо, к ступенькам, ведущим на
платформу. Поднимаясь по лестнице, она на полпути оглянулась на толпу.