"Алан Дин Фостер. Приключение Флинкса (Флинкс I)" - читать интересную книгу автора

теперь общее дело, подумал Круачан. С этим мальчиком они не должны
промахнуться.
И мальчик не должен подвести их.


Глава четвертая

Одиночество никогда раньше не беспокоило Флинкса. Он, конечно, знал,
что это такое: оно было с ним всю его короткую жизнь. В прошлом он всегда
умел отгородиться от боли, но это ощущение -- пустота одиночества --
отличалось от одиночества, которое он испытывал раньше. Какая-то физическая
реальность била его, вызывала боль в загадочной новой части мозга. И это
чувство отличалось не только от его собственного одиночества, но и от
одиночества, которое он изредка ощущал Других благодаря своему
непредсказуемому Дару.
Вообще опыт был для него настолько нов, что ему не с чем было даже
сравнивать. И все же это одиночество:
в этом он уверен. Одиночество и еще что-то, столь же напряженное и
понятное -- голод. Гнетущая настойчивая жажда пищи.
Чувство исключительно сильное и ничем не осложненное: Флинкс не мог
догадаться, каков его источник. Оно настойчиво било в мозг, нисколько не
слабея. Никогда раньше чужие эмоции не были так открыты ему, так чисты и
ясны. Обычно они давно уже должны были ослабеть, но эти становились не
слабее, а сильнее, и ему приходилось напрягаться, чтобы отстраниться от них.
Они продолжали биться в него, пока мозг его не сдался, и Флинкс проснулся.
Он потер глаза. Шел дождь, и через небольшое окно над его кроватью
пробивался свет многочисленных лун Мота; каким-то образом ему удавалось
проходить сквозь почти непрерывный облачный покров. Флинксу редко
приходилось видеть ярко-алый спутник, который называется Пламя, и его
многочисленных меньших товарищей. Но он не зря учился и знал, откуда этот
свет.
Встав с постели, он неслышно оделся. Неярко горел ночник, освещая кухню
и гостиную. Из спальни матушки Мастифф доносился негромкий храп. Чувство
одиночества исходит не от нее.
Хоть он и проснулся, чувство не уходило. Значит, это не сон, как он
решил вначале. От силы этого ощущения болел затылок; впрочем, физическая
боль начала слабеть, но сама эмоция оставалась такой же сильной, как раньше.
Не будя матушку Мастифф, он осмотрел кухню, ванную, узкую кладовку.
Неслышно открыл дверь и скользнул в торговое помещение. Ставни плотно
закрыты, защищая от непогоды и пришельцев. А знакомый храп составлял
успокоительный фон его поисков.
Флинкс превратился в стройного молодого человека чуть ниже среднего
роста и приятной внешности. Волосы ! у него остались прежними, но на смуглой
коже ни признака веснушек. Он двигался тихо и грациозно, чему могли бы
позавидовать многие гораздо более взрослые и опытные воры рынка. Он мог
пройти по комнате, пол которой усеян разбитым стеклом и кусками металла,
абсолютно беззвучно. Эту способность, к огорчению матушки Мастифф, он
перенял у некоторых наименее почитаемых обитателей Драллара. Но он заверил
ее, что это лишь часть его образования. У воров было для этого особое слово
"скед", что значило "двигаться как тень". Только рыжие волосы Флинкса