"Алан Дин Фостер. Зелье" - читать интересную книгу автора

вскочил на ноги и побежал. Он выделывал замысловатейшие петли по мрачным
коридорам лабиринта, образованного нагромождениями различных станков и
оборудования для угольных шахт, коробов со свежими фруктами и овощами,
ящиков с консервами. Хаммураби понял, что произошло: эти воры были не
одни! Тот парень с вывихнутой рукой, столь опрометчиво им отпущенный,
вернулся с дружками. Что ж, давешняя разговорчивость этой сволочи не
удивительна. Калека пожелал исправить свою ошибку! Да и разве возможно
было уверовать в то, что маленький взломщик легко позабудет нанесенную ему
обиду? "Жаль, что ты такой миролюбивый парень, - обратился к собственной
кошачьей милости Мэл, - а то обязательно носил бы при себе приличный
бластер!" Но жалеть, в общем-то, было не о чем. Тот лазерный пистолет, что
случайно достался Хаммураби, наверняка мог сослужить хорошую службу.
Особенно, если палить по неприятелю с близкого расстояния!
Забежав за громадный сорбционный насос в дощатом пенале, Мэл присел
на корточки и оглянулся назад. В полумраке пакгауза неясно обозначилась
фигурка какого-то человека с пистолетом в руке. Человечек несся прямо на
капитана. Тут Мэл вспомнил, что необходимо переключить лазер в особый
режим - "стрельба на поражение". Тумблер на рукояти "пушки" отчетливо
щелкнул, Хаммураби прицелился и спустил курок. Жгучий рубиновый луч
насквозь прожег тело несчастного жулика чуть ниже пояса и даже немного
оплавил латунную пряжку на толстом кожаном ремне. Человечек какое-то время
изумленно пялился на свою, в области пупка, рану (чем несколько напоминал
Будду), а потом ничком повалился на пол, звучно хряснувшись головой о
бетон (и тут сходство с Буддой заканчивалось). Малькольм перевел взгляд на
ничуть не оплошавший лазер и одарил его уважительным взглядом. Оружие
оказалось куда более грозным, чем это можно было предположить по его
достаточно неказистому виду.
Из-за автопогрузчика выбежали еще двое. Тут им бросился в глаза труп
соратника, оба жулика, мгновенно развернувшись на каблуках, ретировались с
потрясающим проворством. Да, теперь они станут действовать осторожнее.
Мэл вновь бросился бежать. По левую руку от него раздался сильный
грохот и повалил клубами едкий дым: тепловой луч угодил в гигантскую
кладку каких-то ящиков, и та немедленно развалилась. Свет в пакгаузе был
довольно тусклый, и бандиты здорово мазали, стреляя не столько в
Хаммураби, сколько в его егозливую тень. Но рано или поздно кто-нибудь из
головорезов непременно зайдет с тыла, и тогда храброму капитану уже
никакие уловки не помогут. Мэл решил сделать все, чтобы эти настырные
ребятки, так жадно домогающиеся встречи с ним, обломались как можно
круче...
К сожалению, многочисленные складские коридоры были довольно смутно
знакомы Хаммураби. Первоочередной задачей его всегда являлась доставка
грузов, а уж то, каким образом они хранятся, мягко говоря, занимало
гораздо слабее. Девиз всякого здравомыслящего капитана транспортного судна
таков: товар привезен в целости, дальше - хоть трава не расти! Тем не
менее, что-то говорило Малькольму, что за грудами разнообразнейшего
барахла в пакгаузе должно существовать пять-семь служебных выходов.
Складские помещения в любой точке Галактики мало чем отличаются друг от
друга. Элементарный опыт межпланетных полетов подсказывал, что уж коли
выходы наличествуют, то хотя бы один из них остается на ночь незапертым: а
вдруг какой-нибудь нечаянный груз придется принимать? Впрочем, до