"Алан Дин Фостер. Зелье" - читать интересную книгу авторапользовался своей серединной парой конечностей, как руками и, подражая
привычке гуманоидов, барабанил по столу пальцами. Двенадцатиперстный стук производил бесподобное впечатление на гостей. Для взрослой мужской особи транкса майор Орвеналикс был относительно невысок, нечто среднее между Порсупахом и Киттен в рассуждении роста. Зато он имел чрезвычайно широкую и мощную грудную клетку. Черная расшитая серебром накидка скорее отражала род занятий Орвеналикса, нежели личные пристрастия в одежде, которые вне службы, надо сказать, не отличались излишним консерватизмом. Хитиновый покров майора преждевременно побагровел, но бравые усища все еще сохраняли прежнюю упругость. Энергичному, почти задорному блеску больших черных глаз мог бы позавидовать любой молодой и резвый транкс. Стукотня прекратилась, и Орвеналикс, выдержав паузу, тихо проговорил: - Итак, великолепная, неподражаемая лейтенант Кай-Сунг соблаговолила почтить нас своим присутствием! При этих словах майор игриво поклонился, то есть попросту накренил головогрудь. Ни один транкс, забранный жестким хитином и спеленатый несколькими слоями бронеподобной чешуи, не смог бы сделать это более элегантно. - Да будет тебе, Орви! - Попрошу обращаться ко мне по всей форме, - зарокотал майор в ярости и рубанул по столу лапой. - Не забывайте, что перед вами - старший по званию. И по занимаемой должности! - Слушаюсь, сэр, - рявкнула в ответ Киттен, нагло прикидываясь исправным воякой, - майор Орви! - Ах так? Вы будете... вздохнул и откинулся в своем кожаном совке. - Ладно, пусть будет по-твоему. Вижу, что ты ни капли не изменилась! - А если серьезно, сэр, - улыбнулась Кай-Сунг, - в чем дело? Я на видела вас уже больше года, с того самого момента, как закончилась ваша преподавательская деятельность у нас в Академии. Конечно, многое могло перемениться, но... ручаюсь, что вы уже давно не были так сильно разгневаны чем-либо, как минуту назад - моей смехотворной непочтительностью. Неужели пребывание на этой затхлой сонной планетишке так перекалечило вашу душу? - Думаю, что прежде чем заводить разговоры о моей душе, тебе необходимо усвоить кое-что. Итак, я попросил приехать тебя для выполнения чрезвычайно важного задания. Ты должна будешь сыграть роль крайне деятельной, но в то же время не слишком разговорчивой особы. Понимаешь, для нашего дела нужно разыграть некую молодую леди, со средним, никак не низким, достатком, независимой, в меру испорченной и в меру капризной, любящей совать свой длинный нос в такие дела, которые сулят массу захватывающих приключений, возбуждают чувственность. Помни, милочка, что ты прибыла сюда только затем, чтобы круглые сутки отдыхать: загорать, купаться, удить рыбу, покупать в бешеных количествах различные безделушки, дабы осталась память об экзотическом Реплере. - Э-э, майор, да ты, - Киттен вновь перешла на "ты", - ходячий рекламный проспект. Тебе б зазывалой работать! - Что делать, в нашем ремесле порой приходится прибегать и к таким вот банальностям. Надо полагать, моему отчему гнезду впору стыдиться меня, |
|
|