"Алан Дин Фостер. На суд зрителей" - читать интересную книгу автора

- Дэвид, что тут страшного? Ведь по новому контракту я получаю намного
больше, чем по твоему! Разве это плохо?
Говорила она уверенно, однако вид у нее был озабоченный.
- Ориел, Ориел! - простонал Дэвид, крепко схватив ее за руки. - Неужели
ты не понимаешь, что натворила? На время действия контракта твоя жизнь
тебе не принадлежит! Она в руках владельцев нескольких сотен миллионов
ящиков, начиненных медной и серебряной проволокой! Почему ты меня не
послушалась, Ориел, почему?
- Дэвид, мне больно!
Он разжал пальцы.
Подошли дядюшка Дон и высокий молодой человек.
- Что случилось? - поинтересовался дядюшка Дон. - Мы собрались здесь,
чтобы отметить радостное событие! А у тебя, мой милый племянник, такой
вид, будто произошло какое-то несчастье.
- Можно тебя на минутку, дядюшка? - Дэвид отошел с Доном к стене. -
Черт побери! Почему ты позволил изменить контракт Ориел - тот, что я для
нее составил?
- Я позволил изменить?.. А... ты имеешь в виду ту бумажонку, которую
она принесла нам на подпись? Но ты же понимаешь, что ребята из
юридического отдела никогда не пропустят документ, составленный в таких
туманных выражениях. Особенно когда речь идет о новых кадрах. А тем более
о смазливой бабенке. Я бы взглянул на этот контракт сквозь пальцы, но
Пеллигрини и старик Мусфейс сразу подняли бы скандал. К тому же они
заключили с ней самый обычный, стандартный контракт, не предусматривающий
каких-либо ограничений. Все по справедливости. Что тебя гложет?
Дэвид огорченно вздохнул.
- Будем считать, что ничего. Ты сделал все, что мог. И все как будто
согласны с тобой. Я просто... о, эти проклятые контракты!
- Дэвид!
- Хватит об этом, - отмахнулся тот и направился к столу с напитками. -
Послушай, Ориел, - сказал он, подойдя к девушке. - Давай поужинаем вместе
и поговорим обо всем.
- Ах, Дэвид! Какая жалость! Но я не ожидала тебя сегодня встретить и
приняла приглашение Лейфа. Это мой будущий партнер по всему сериалу.
Вечером мы о ним идем на грандиозный прием, который студия устраивает в
рекламных целях.
- Извини, старик, - сказал Лейф, оказавшийся поблизости.
- Вы что, сговорились?! - взорвался Дэвид и, резко повернувшись,
направился к выходу.
- Ну и дела, - пробормотал Лейф и отпил из бокала.
- О боже, - вздохнула Ориел, - умчался как сумасшедший! Я совсем не
хотела его обидеть...
Подвыпивший дядюшка Дон между тем заметил вполне трезвым тоном:
- Обошлись с ним, конечно, жестоко, но я уверен, что он останется в
здравом уме. - Затем он улыбнулся, глядя на хмурое личико Ориел, и
спросил: - Еще мартини, дорогая?


Рабочий стол Дэвида, как обычно, был завален грудами бумаг. Но теперь
здесь появились два новых предмета: небольшой настольный календарь и