"Алан Дин Фостер. Инфернальная музыка" - читать интересную книгу автора

тоне благоговения было поменьше.
- Ес-сли вы такой великий чаропевец, почему не раздобудете нам
одну-две королевс-ские кареты?
- Или шесть карет, - прошептала Квиквелла. - С могучими животными в
упряжке и вышколенными кучерами на козлах.
- Если уж на то пошло, - вмешалась Пиввера, - почему просто не
доставить нас домой посредством волшебства?
Этот кратковременный, но энергичный натиск привередливых и
требовательных принцесс вынудил Джон-Тома попятиться к дереву. Мадж
поглядывал на него, не пряча ухмылки.
- Минуточку, минуточку! Все не так просто. Магия - это вам не
точная наука.
Выдр хихикнул.
- Эхма, жалко, не слышит твоих слов старина Клотагузка.
Джон-Том метнул в него испепеляющий взгляд и снова обратился к
шумным и настойчивым особам королевской крови.
- Я вот что пытаюсь сказать. Да, я имею некоторое отношение к
магии, но лишь к ее определенным разновидностям. Одна из них,
например, - оборонное волшебство. Что же касается мгновенного переноса
в пространстве, особенно переноса живых существ, это штука в высшей
степени сложная и далеко не безопасная. А если б дело обстояло иначе,
неужели вы думаете, я бы ходил пешком? Нет, с таким явлением природы,
как чудеса, необходима крайняя осторожность.
Он выбрал наугад Умаджи и продолжил, обращаясь к ней:
- Вот представьте, уважаемая принцесса: я пытаюсь отправить вас
домой с помощью песни, а вы оказываетесь на родине Пивверы.
- Или, - сухо добавил Мадж, - он отправит вашу голову во дворец
Пивверы, туловище - к Алеукауне, а прелестный задок...
- Выдр, ты забываешься!
Закутанная в шелк горилла возмущенно сверкнула глазами.
- Не волнуйтесь, ваша мускулистость, я со всем уважением. Мой
музыкальный компаньон не даст соврать: я умею ценить дамские попки.
- Так что увольте. - Джон-Том беспомощно развел руками. - Слишком
велик риск.
- Но разве вы не переносили нас только что по этой самой дороге с
помощью волшебства? - напомнила Ансибетта.
- Выбранная мною чаропесня не требовала конкретных мест, - объяснил
Джон-Том. - У магии в таких случаях больше свободы для маневра. А
иначе приходится иметь дело с фрактальными силовыми линиями,
связанными с пространственными промежутками.
Она наморщила идеальной формы носик.
- Поистине, волшебство - очень сложное понятие.
Мадж счел необходимым внести ясность.
- Он вот че пытается растолковать вашей компании: нет гарантий, че
цуккини при волшебном переносе не превратится в помидор.
У Пивверы дернулись усы.
- Но зачем переносить цуккини с помощью волшебства?
- И что такое цуккини? - добавила Сешенше.
- Фрукт, - тихо объяснила Квиквелла. - Круглый, синий, с розовыми
крапинками.