"Алан Дин Фостер. Инфернальная музыка" - читать интересную книгу авторазаморгал - видно, считал, что ответ самоочевиден.
- Что значит - чьей властью? Разумеется, своей. Это мы соорудили ворота, и мы содержим их в исправности. Как и этот участок дороги. - Но ведь они никуда не ведут. - Джон-Том указал на столбики с перекладиной. - В сущности, это даже не ворота, а так, одно название. Над его плечом зависло плотное музыкальное облачко и привлекло внимание землероя, навострившего чуткие уши. - За что же мы должны платить хотя бы ломаный грош? - За то, что мы тратим время и силы, а то за что же? - откликнулся медоед. - По золотому с носа, иначе не пропустим. Джон-Том задумался. Медоед, как и все его соплеменники, выглядел довольно опасным, но проигрывал в сравнении с высоким и сильным человеком. Землерой и вовсе был страшен только мордой. Путникам доводилось встречать громил в тысячу раз круче. - На вашем месте я бы не сделал дальше ни шагу. Землерой сопроводил свои слова взмахом меча с клинком даже покороче, чем у выдра. - Это почему же, шеф? - насмешливо спросил Мадж. - Ну-у... - растерянно протянул землерой. - Потому, что мы вложили в эти ворота много труда. Джон-Том еще раз оглядел препятствие. - А мне кажется, не так уж и много. Два столбика, перекладина, кусочек толстой проволоки. - Да ведь вы главного не видите! - Медоед снисходительно улыбнулся. кольев на дне. Джон-Том инстинктивно огляделся. Вроде бы и правда кое-где земля потревожена. - Дальше подстерегает шеренга глубоких ям, они заполнены хищным мохом, что растет в дуплах некоторых болотных деревьев. Он с удовольствием накинется на вас и высосет кровь до последней капельки. За ямами вас ждет второй потайной ров. Он помельче, но очень широк, и пересечь его совсем не просто. И, наконец, мы вырыли и замаскировали пруд, где кишат рыбы цапцапы, пойманные нами с великим риском для жизни. Если свалитесь туда, они сдерут все мясо с костей еще до того, как вы успеете повернуть к ближайшему берегу, - присовокупил медоед и удовлетворенно крякнул. - Ну а если ухитритесь-таки, что очень и очень сомнительно, пройти через все препятствия, тогда вам придется иметь дело с нами. - И он грозно взмахнул двузубцем. - Пусть мы не обладаем внешностью могучих воинов, но и вы, пока дойдет до рукопашной, так ослабнете, что и писклявого детеныша не одолеете. Джон-Том, изучив территорию, наклонился и шепнул спутнику: - У тебя глаза поострей моих. Что-нибудь заметил? - Заметил, кореш, заметил. Между нами и клепаным шлагбаумом земля обработана будьте-нате! Кажись, я вижу первую траншею и ямки с мохом. С учетом этого нет причин сомневаться в наличии закамуфлированного аквариума. Джон-Том повел хмурым взглядом по невинной с виду тропе. - Что ж... Надо заплатить, иначе они не покажут проход. |
|
|