"Алан Дин Фостер. Час ворот" - читать интересную книгу автора

клюв, не столь уж простое дело, если только на нитке не спрятана
где-то крошечная пряжка.
Итак, были представлены все уголки провинции и все виды жителей.
Доминировали над всеми неподвижный хорь у края стола и коренастая
фигура в центре его.
Когда сей гражданин отодвинул стул и поднялся, глаза всех
обратились на него. На носу барсука покоились очки, такие же, как и у
Клотагорба. Мех на спине серебрился свидетельствуя о возрасте.
Когти его были коротко подстрижены. Невзирая на цивилизованный
облик председателя, маникюр этот порадовал Джон-Тома, знавшего о
свирепости барсуков и их упорстве в бою. Глубоко посаженные черные
глаза уставились на вошедших. Барсук был облачен в камзол с жестким
стоячим воротником, украшенный лишь золотым цветком на лацкане. Он
стукнул лапой по столу. Джон-Том не знал, что их ожидает, однако
гневный взрыв совершенно не походил на приветствие, на которое молодой
человек все же рассчитывал.
- Итак, зачем вам потребовалось тащить в город огромную огнедышащую
тварь, жечь казармы у гавани, мешать коммерции, возмущать покой
горожан... сеять среди них страх и панику? - взвыл, следуя за
указующим перстом, возмущенный голос. - Назовите хотя бы одну причину,
дабы я мог избавить вас от сурового наказания.
Джон-Том разочарованно поглядел на Маджа. Ответил Клотагорб, самым
терпеливым тоном:
- Мы прибыли в Поластринду, друг, чтобы...
- Перед вами - мэр и президент Совета, Вукль Трехполосный, -
фыркнул барсук. - Извольте обращаться ко мне, как требуют того титул и
положение!
- Мы прибыли сюда, - продолжал спокойно волшебник, - по делу,
жизненно важному для каждого жителя цивилизованного мира. И вам
подобает внимательно выслушать то, что я собираюсь сказать.
- Ага, - подтвердил Пог, опустившись на один из разбросанных по
залу насестов. - А будете хлопать ушами, наш приятель дракон живо
испепелит ваше крысиное гнездо.
- Пог, заткнись. - Клотагорб бросил негодующий взгляд в сторону
мыша.
Когда чародей отвлекся на Пога, объемистая гоферша наклонилась к
барсуку и елейным, безусловно дамским, тоном проговорила:
- Сказано грубо, мэр-президент, но в словах этих есть истина.
- Я не позволю шантажировать меня, Певмора. - Барсук поглядел в
другую сторону и спросил уже менее воинственно: - А что скажете вы,
Аветикус? Следует выпустить им кишки прямо сейчас или же подождать?
Хорь говорил так тихо, что Джон-Том сумел расслышать голос его лишь
с трудом. Тем не менее создание это словно излучало холодную силу. Как
и подобает будущему юристу, Джон-Том мгновенно подметил, что остальные
члены Совета сразу прекратили переговариваться, ковырять в зубах и
клювах и начали внимательно слушать.
- По-моему, их следует сперва выслушать. Не только из-за дракона,
против которого я своих солдат не поведу. Признайте: нам нечего
противопоставить его огненному дыханию. Кроме того, в словах гостей
чувствуется добрая воля. Пока не знаю, насколько в действительности