"Алан Дин Фостер. Миссия в Молокин ("Молокин" #2). Alan Dean Foster. Mission to Moulokin (1979) ("Moulokin" #2)." - читать интересную книгу автора

- Судя по этим шикарным тряпкам, - продолжал Гуннар, - и по этому
сверкающему мечу, ты и твоя семья, несомненно, занимаетесь золотарством.
Твой меч такой новый, что непохоже, будто его хоть раз использовали по
назначению. Да и то сказать, зачем меч тому, кто копается в дерьме?
Тран, стоявший напротив него, замер. Этан знал, что на Софолде все
естественные отходы замерзали моментально, как только оказывались на
воздухе снаружи. Их подбирали те, кто профессионально занимались такого
типа продукцией, для перепродажи различным фермерам, которые разогревали
испражнения и использовали их в качестве удобрения. Ненадежная экология
Тран-ки-ки, определяемая расположением островов среди ледяных просторов,
удерживалась в равновесии только благодаря усердной переработке любых
доступных питательных для почвы веществ. Нужность подобной работы однако
не уменьшала оскорбительности заявления Гуннара.
Каждый в толпе был согласен, что это оскорбление. Насмешки и
комментарии сменились яростными возгласами, руки потянулись к оружию. Мало
кто из взрослых транов, да и лишь некоторые из детенышей, выходили из дому
хотя бы без кинжала, притороченного к внешней стороне бедра. Конечно,
Гуннар и его оруженосцы были более искушены в сражениях, чем их
противники, но против них была целая толпа горожан.
Септембер и Этан вступили в круг.
- Мы здесь лишь гости и не хотим никаких неприятностей, - Этан
изучающе оглядел собравшихся. - Но эти трое - наши друзья.
При его словах в толпе произошла невероятная перемена. Тот из транов,
что спорил с Гуннаром, сделал извиняющийся жест в сторону Этана. Все его
манеры из оскорбительных превратились в подобострастные.
- Пусть моих детенышей унесет гутторбин, если только я обидел вас,
небесные пришельцы! Я и не знал, что эти... - он чуть было не употребил
опять слово "крестьяне", - ваши личные друзья. Если бы я знал об этом, я
бы с ними не поссорился. Я молю вас простить меня и мою семью.
- Ну, что же, - начал Этан, слегка смущенный такой скоростью
принесения извинений. - Я прощаю тебя, если ты этого хочешь.
- Скажи Гуннару, что ты сожалеешь, - ухмыльнулся Септембер.
Роскошно одетый тран уставился на Септембера. На какое-то мгновение
Этану показалось, что он поймал в глазах местного жителя отблеск чего-то,
совсем непохожего на уважение. Однако этот огонек так же быстро исчез.
- Как желает пришелец с неба. - Он повернулся к Гуннару. - Я прошу
прощения, друг.
Последние слова он выдавил из себя, как кислую отрыжку.
- Закончи извинение, как полагается.
Этан бросил на гиганта предупреждающий взгляд. Они же добились
извинения, так ради Бога! Чего еще хочет Септембер?
- Мое... мое дыхание - твое... твое... - он неловко посмотрел на
Септембера, упорно избегая взглядов толпы.
- Скажи ему, - спокойно настаивал Септембер.
С выражением явной неприязни абориген вытянул обе руки и приблизился
к Гуннару. Положив руки на плечи рыцаря, он выдохнул ему в лицо.
- Мое дыхание - твое тепло, - проговорил он быстро. Затем он отступил
в толпу.
Этан решил, что симпатии зрителей были на стороне проигравшего, а
вовсе не Гуннара. Рыцарь наморщил широкую морду: