"Алан дин Фостер. Деревня избранных" - читать интересную книгу автора - Вы очень забавный человек, сэр.
- Надеюсь, - сказал он, поняв ее по-своему, - я вас ничем не обидел? - Ничем. Пойдемте, - она показала на большой дом. - Вы должны встретиться с Кобансами. Ему сначала послышалось "с кубинцами", и он испугался. Она улыбнулась ему светлой улыбкой. Зубы ее были не зелеными, а замечательно белыми. - Пожалуйста, сэр, вам они понравятся, старые мистер и миссис. Мистер и миссис. Звучало не очень угрожающе. Он пошел за ней. В конце концов, не напрасно же он проехал такое расстояние в одиночестве, чтобы уехать, уже будучи у цели. - Скажите, - спросил он, когда они подошли ко входу в главное здание, - вы... и все эти люди - "избранные"? - О, конечно, сэр. Так нам говорит миссис доктор. - Потом она гордо добавила: - Меня зовут Рала. Я говорю по-английски и читала настоящие книги, поэтому я - их помощница. Меня они посылают в город за покупками. - Вы не только хорошо говорите по-английски, Рала, вы еще очень красивая. - Спасибо, сэр, - щеки ее зарумянились, то есть приобрели самый удивительный изумрудный цвет. В комнате, куда она ввела его, не было ничего таинственного. Мебель была местная, ручной работы и удобная. Радиокомбайн стоял на книжном шкафу, приглушенно проигрывая песенку Шаде. Комната освещалась лампочками, получавшими энергию от ветровых батарей. Пожилая европейка сидела на кушетке, листая какую-то книжку. Когда Обоим, как подумал Викерс, было лет по шестьдесят-семьдесят. Мужчина встал, чтобы приветствовать его. - Здравствуйте, здравствуйте. Вы - первый гость у нас с Мэри за последние годы. - Он с улыбкой протянул ему руку. К облегчению Викерса, она была такого же цвета, как и его собственная. - Я Валтер Кобанс. - А я - Мэри, - сказала похожая на бабушку женщина на кушетке. - Гарли Викерс. Юнайтед Пресс. - Журналист? Да, да, я, кажется, читала ваши статьи, мистер Викерс, - сказала миссис Кобанс. - Вы много занимались проблемой беженцев. - Викерс кивнул. - Вы произвели на меня впечатление честного и понимающего человека. - Я пишу то, что вижу, - сказал он смущенно. - А что вы видите сейчас? - То, чего я не понимаю. Она по-матерински улыбнулась. - Вы, конечно, устали, мистер Викерс. К тому же хотите пить и проголодались. Я уже не помню, сколько времени у нас не было гостей к ужину. Так как вы проделали весь этот путь, конечно, не для того, чтобы вернуться с пустыми руками, мы должны вам многое объяснить. Поэтому вам придется принять наше гостеприимство. Он не мог не улыбнуться в ответ. Если здесь и есть какая-то тайна, то едва ли опасная. Кроме того, ему опротивело есть одни консервы. - Я подчиняюсь вашему требованию. |
|
|