"Фредерик Форсайт. Дьявольская альтернатива" - читать интересную книгу авторавладельцы британских паспортов не нуждаются во въездной визе в Турцию, но
после окончания работы в один из вечеров он получил требуемый сертификат о сделанной прививке против оспы в медицинском центре Бритиш Эйруэйс на площади Виктории. Эндрю был взволнован потому, что наконец после стольких лет ожидания, как ему казалось, он нашел того человека, которого искал все это время. В отличие от троих людей, которые стояли возле постели потерпевшего кораблекрушение два дня назад, он знал точно, из какой страны прибыл человек, сказавший слово "здраженый". Ему также было известно, что это не было именем. Лежавший на больничной койке человек бормотал слово "преданный" на своем родном языке, и этим языком был украинский. Что могло означать: этот человек - беглый украинский партизан. Эндрю Дрейк, несмотря на свое англифицированное имя, также был украинцем и фанатиком. После прибытия в Трабзон Дрейк прежде всего навестил офис господина Эрдала, имя которого он узнал от одного из своих друзей в конторе Ллойда на том основании, что он собирался провести отпуск на турецком побережье и, поскольку не говорит ни слова по-турецки, ему может понадобиться какая-нибудь помощь. Увидев рекомендательное письмо, которое смог представить Эндрю Дрейк, Умит Эрдал не стал задавать никаких вопросов относительно того, почему это вдруг его посетитель решил навестить лежащего в местном госпитале потерпевшего кораблекрушение. Он собственноручно написал рекомендательное письмо начальнику госпиталя, и вскоре после ленча Дрейка провели в небольшую одноместную палату, где на койке лежал нужный ему Местный агент Ллойда уже успел сообщить ему, что хотя тот и пришел в сознание, но большую часть времени проводит во сне, а за то время, когда его видели бодрствующим, он пока не вымолвил ни слова. Когда Дрейк вошел в палату, больной лежал на спине с закрытыми глазами. Дрейк придвинул стул и присел возле койки. Некоторое время он разглядывал его изможденное лицо. Спустя несколько минут, проведенных в молчании, веки у него задрожали, он приоткрыл и тут же закрыл глаза снова. Дрейк не смог разобрать, успел ли он заметить посетителя, который столь внимательно его рассматривал. Но он точно знал, что человек вот-вот должен был проснуться. Медленно он наклонился вперед и очень четко произнес прямо в ухо больного: "Ще не вмерла Украина". Буквально эти слова означали: "Украина еще не мертва", более вольный перевод этого высказывания - "Украина продолжает жить". Это - первые слова украинского национального гимна, запрещенного русскими правителями, и его мгновенно узнают имеющие национальное сознание украинцы. Больной широко раскрыл глаза и внимательно посмотрел на Дрейка. Через несколько секунд он спросил его: - Кто вы? - Украинец, как и вы, - ответил Дрейк. Глаза его собеседника затуманились подозрением. - Квислинг, - прошептал он. Дрейк покачал отрицательно головой. - Нет, - тихо заметил он. - Я - британский гражданин, там родился и вырос, мой отец - украинец, а мать - англичанка. Но в своем сердце я - такой |
|
|