"Мэрилин Форстот. В лучах солнца " - читать интересную книгу автора - Да, конечно, - Виктория откашлялась, чувствуя себя так, словно ей
сделали строгий выговор. - Позвольте, я покажу вам сад. Она проводила Хэммонда вниз по лестнице в столовую, способную вместить стол, за которым могло бы разместиться человек двести, если не больше. Французские окна вели на просторную террасу. - Давайте выйдем здесь, - предложила Виктория. Они побродили по лужайкам и парку, занимающим около двух гектаров, по дорожкам, выложенным разноцветным камнем, подошли к беседке, затем отправились к маленькому пруду, в котором росли розовые водяные лилии. - Хозяин пытался разводить в пруду японского карпа, - объяснила Виктория, - но цапли ели их. Тогда он решил посадить цветы. Правда, красиво? - М-м, - пробормотал рассеянно Хэммонд, смотря поверх пруда на домик для гостей. - Красиво. Виктория чувствовала, что осмотр дома проходит не очень гладко. Она никак не могла привлечь внимание Хэммонда к тому, что ей казалось особенно привлекательным. Она указывала на какую-нибудь уникальную особенность усадьбы, его же интересовало совсем другое. Он вряд ли посоветует мисс Беннинг покупать дом. И жизнь Виктории никогда не изменится. Она будет продолжать вести ту же скучную рутинную жизнь, пока не сдастся и не приползет к родителям в Миннесоту, этакая блудная дочь, возвращающаяся в отчий дом. Она увидела, что Хэммонд направляется к овальному пруду, и поспешила за ним. Хорошо еще, что он продолжает осматривать усадьбу и не собирается уезжать. - Здесь есть два теннисных корта. - Виктория указала на участок, окруженный решеткой. нескольких цитрусовых деревьях. Мисс Беннинг выросла в холодном климате и считает такие деревья весьма экзотичными, она хотела бы быть уверенной, что они действительно плодоносят. - Сюда, пожалуйста. Хэммонд вошел за ней в небольшой фруктовый сад. - Как видите, здесь есть лимонные, апельсиновые и грейпфрутовые деревья. Все они плодоносят. Когда деревья в цвету, по всему саду идет божественный аромат. - Не сомневаюсь, что так оно и есть. Он так мрачно посмотрел на деревья, как будто это были ядовитые кактусы. В очередной раз сердце у Виктории ушло в пятки. Не надеясь уже ни на что, она повернула назад к дому, но остановилась рядом с королевской азалией. На ее раскидистых ветвях алели бутоны. - Этот куст уже почти отцвел, но когда он в цвету, это волшебное зрелище. - Могу себе представить. Они вернулись в дом через кухню. Виктория сказала: - Это очень красивый дом. Она действительно так думала, но сомневалась, что Хэммонд согласится с ней. Придется кому-нибудь другому заниматься продажей этого дома, ей не удалось это сделать. - Мисс Беннинг покупает его. Хэммонд произнес эту фразу с таким выражением, как будто покупал батон |
|
|