"Алекс Форен. Уместны были бы привидения...(fb2) " - читать интересную книгу автора (Форэн Алекс)Генри…перебудили весь замок. Они ловили в коридорах хихикающего невидимку, и уже умудрились подключить к поискам Малкольма, еще больше, чем обычно, напоминавшего заспанного пингвина. Я вышел на шум и, когда понял, что происходит, заявил, что с верными друзьями готов к встрече с кем угодно. – Хихиканье как бы про… пробежало по коридору от нас… туда… в тупик… и удалилось, – объясняла Малкольму очаровательно растрепанная Мэй, – к той двери, которая все время закрыта. Малкольм стоял как истукан, выражая полнейшее почтение к ее словам. И тут мы все услышали шаги, поднимающиеся по лестнице. Они медленно приближались. Мэй вскрикнула и прижалась к Джеффу, который, в свою очередь, оцепенел и напрягся. Они смотрелись восхитительно, будто позировали для картины «Античный герой спасает прекрасную нимфу». Шаги были уже совсем близко. Из-за поворота коридора показалась неясная тень странных очертаний, а вслед за ней – сутулая фигура в темно-серой куртке с капюшоном, напоминавшая монаха-отшельника из монастыря св. Бригитты. – Спасибо, что пришли, Ларри, – церемонно произнес Малкольм. Ларри с озабоченным лицом прошелся, картинно сутулясь, мимо нас, потом обернулся, вспомнив об этикете, уважительно поклонился нам с Джеффом, разводя руки при поклоне в стороны и чуть приседая при этом. – Ларри, господа просят открыть маленькую спальню. Они хотели бы осмотреть ее, – сказал Малкольм. – В этой спальне, – пояснил он нам, – нет ванной комнаты, поэтому мы редко предоставляем ее гостям. Только в самом крайнем случае. Ларри погремел ключами, открыл дверь, зажег верхний свет и отошел в сторону, жестом приглашая нас внутрь. Джефф решительно вошел первым и оглядел помещение, скромно, хотя и ярко, в желтых и оранжевых тонах декорированное скорее под детскую комнату, нежели под спальню взрослого человека. В комнате пахло пылью и почему-то яблоками. Мэй только заглянула через проем двери и тут же спряталась за мою спину. – Следы исчезли под этой дверью, – боязливо сообщила она. – Мне кажется, в этом случае стоит призвать на помощь Святого Патрика, – предложил я максимально серьезным тоном. – Насколько я помню, благодаря ему даже христианство в Ирландии утвердилось бескровно. Джефф осуждающе взглянул на меня, а Ларри вошел в спальню, по-хозяйски осмотрел ее, убедился, что никаких видимых неисправностей нет, пощелкал для порядка выключателями настольной лампы, поправил задернутые шторы на окнах и вышел обратно в коридор, ожидая дальнейших указаний. – Спасибо, Ларри, – сказал Малкольм. – Идите спать. Я запру дверь. Ларри утвердительно покачал сизой, бритой головой и удалился. Мэй и Джефф проводили его взглядами, в которых сквозили любопытство и подозрительность. – Забавный тип, – раздался голос Пэт, которая, оказывается, успела присоединиться к нам, пока все были заняты осмотром детской. – А скажите, Малкольм, – добавила она, когда шаги Ларри стихли на первом этаже, – нельзя ли ему подвесить колокольчик на шею? Знаете, никаких призраков не нужно. Хватает его внезапных появлений из ниоткуда. Не ровен час, удар кого-нибудь хватит! И хорошо бы попросить его носить униформу, что ли… Ну, в общем, что-нибудь менее экзотичное и более… постоянное. А то даже для меня ночная встреча с ним – перебор. – Ларри совершенно безобиден, мисс, поверьте, – ответил Малкольм с нескрываемой теплотой в голосе. – Он очень исполнителен, безотказен и чрезвычайно верен Хэмфилду. Весь персонал замка и сам мистер Уоллис испытывают к нему симпатию и, более того, относятся к нему уважительно, как к своеобразному талисману дома. Но, – добавил он неожиданно холодно, – я, разумеется, передам ему вашу просьбу. – Ну и славно. И не обижайтесь, Малкольм. Такие уж мы у вас пугливые, – ответила Пэт, сдерживая зевок. – Пойду я спать, пожалуй. Будем считать, что местные призраки проверили нас на прочность психики и, таким образом, весьма любезно развлекли. Спасибо всем, – она поклонилась в сторону коридора. – А я – все, устала, испереживалась вся. Немного ирландского виски меня успокоят окончательно, и я в беспамятстве упаду в мягкую постель… желательно одна… и не поднимусь до завтра, до полудня. Если будете развлекаться чем-нибудь невообразимым, пожалуйста, не забудьте завтра красочно рассказать. Только не будите! – добавила она, обращаясь к нам. – Может, желаете снотворного? – участливо спросила Малкольм. – Нет-нет, никакого снотворного. Виски! – ответила Пэт и решительно удалилась. |
||
|