"Джеффри Форд. Запределье ("Клэй" #3) " - читать интересную книгу автора

ворона - даже с такого расстояния Клэй разглядел, что оперение у нее не
черное, а ярко-красное.
- Какие большие крылья... - сказал он Вуду, все еще мирно дремавшему
рядом.
Одно удовольствие было смотреть, как птица кружит в вышине, по спирали
спускаясь вниз и вновь набирая высоту, почти не взмахивая при этом крыльями.
Но тут мучительный узел в желудке затянулся туже, и Клэй проснулся
окончательно. Ткнув пса под ребра носком башмака, он прошептал:
- Вуд, пора на охоту.
В мгновение ока он вскарабкался на самый высокий камень и схватил
ружье. Убедившись, что оно заряжено, Клэй стащил с головы шляпу и вскинул
приклад на плечо. Не успел он отыскать взглядом птицу, как черный пес уже
стоял рядом. Оставалось надеяться, что дождь не подмочил порох и не вывел из
строя механизм.
Клэй проследил траекторию движения грациозного создания, медленно
кружившего над ними. Трудность заключалась в том, что стрелять имело смысл
только в тот момент, когда птица окажется в самой низкой точке своего полета
и в то же время к югу от острова, чтобы в случае попадания ее прибило к
берегу течением. Клэй боялся, что она вот-вот сойдет с орбиты и улетит
прочь, но его опасения были напрасны. Продолжая целиться, охотник мрачно
усмехнулся. Он только сейчас догадался, что это, по-видимому,
птица-падальщик, что-то вроде стервятника. Она сама, очевидно, приглядела их
с Вудом в качестве весьма вероятных претендентов на роль ужина, вот и не
улетает.
- Значит, кто кого? - процедил Клэй, наблюдая за тем, как алая фигурка
в своем кружении над островом свернула к югу. - Охота на охотника... - Он
нажал на курок, и сам вздрогнул от грохота выстрела. Птица не упала вниз, не
улетела и ни на йоту не изменила своего курса.
- Поторопился, - объяснил Клэй, и Вуд зарычал - то ли в знак согласия,
то ли раздосадовано.
Птица снова устремилась к югу, и когда она оказалась на нижнем витке
спирали, Клэй выстрелил еще раз. Несколько секунд птица продолжала скользить
по воздуху как ни в чем не бывало, а потом вдруг камнем рухнула вниз, только
три ярких пера остались колыхаться в воздухе.
Охотник завопил от радости, а пес зашелся лаем, когда, словно кровавая
рана на теле реки, появилась и стала приближаться всплывшая на поверхность
алая тушка. Клэй бросил ружье на камни и, забыв об осторожности, поскакал по
валунам к воде. Вуд не отставал. Птица плыла прямо на них, на расстоянии
тридцати ярдов. Казалось, стоит только наклониться, протянуть руку - и вот
она.
Однако за двадцать ярдов до острова их ужин стал отклоняться все дальше
к востоку. Сдвинувшись максимально влево, Клэй вытянулся, как мог, и стал
ждать, когда птица проплывет мимо. Казалось, прошла вечность, прежде чем она
поравнялась с островом. Но когда это наконец произошло, окаянная тварь
вильнула в сторону, буквально выскользнув у охотника из пальцев.
- Проклятье! - прорычал Клэй, но это ничего не меняло. Вуд пару раз
подпрыгнул на месте, затем перескочил через товарища и бросился в нефритовый
поток. Моментально всплыв на поверхность, пес принялся грести к добыче.
Испугавшись, что он заплывет слишком далеко и не сможет вернуться против
течения, Клэй закричал: