"Джеффри Форд. Меморанда ("Клэй" #2) " - читать интересную книгу автора

край, я увидел снующих там лягушек и рыб, а глубже, на дне, разглядел
остатки человеческого скелета.
Купальня пострадала меньше других зданий, но и здесь повсюду валялась
битая черепица, а один раз нам пришлось перепрыгивать через широкую
расселину, по которой теперь бежал стремительный поток. Однако настоящие
проблемы начались, когда мы добрались до выхода. Некогда величественный
портал был почти доверху завален коралловым крошевом. Мисрикс стал
взбираться к лучику света, пробивавшемуся откуда-то сверху. Я тоже полез на
гору по ненадежному склону, в результате чего подвернул лодыжку и порезался.
Когда до вершины оставалось несколько футов, Мисрикс протянул мне руку и
втащил наверх. В довершение всего нам пришлось лечь на животы, чтобы
протиснуться наружу сквозь узкую щель.
День стоял безоблачный, солнце уже поднялось над горизонтом. Пожалуй,
впервые я мог оценить степень разрушения города, когда-то называвшегося
Отличным. Целые министерства, где каждый день толпился народ, сровнялись с
землей. Бесценный розовый коралл, из которого Белоу возвел целый город,
валялся повсюду, никому не нужный, - глыбами, пластинами и опрокинутыми
колоннами. Из-под массивных обломков к нам тянули руки скелеты горожан. В
трещинах поблескивали медные детали и искореженные суставы механических
уродцев. Утренний ветерок кружил по улицам розовую пыль.
Вслед за Мисриксом я спустился с пологой кучи обломков, тщательно
выверяя каждый шаг. Спрыгнув с последнего валуна на мостовую, я почуял:
что-то не так. Мисрикс запрокинул голову, словно бы глядя на солнце, и
потянул ноздрями воздух.
- Что-то случилось? - забеспокоился я.
- Не знаю. Может, волки, но это было бы очень странно - они обычно не
просыпаются так рано. А может, это красота играет со мной в прятки.
- Чудесно, - проворчал я.
Демон беспокойно оглянулся через плечо, потом через другое, но не
сдвинулся с места. Им овладела паника - так же, как это случилось со мной в
степях Харакуна.
- Ну же, идем, - заторопил его я. - Твой отец погибнет, если мы не
найдем лекарства. Все погибнут.
- Здесь что-то есть, - проговорил Мисрикс.
- Это твой страх, - сказал я ему.
- Туда, - шепнул демон и указал когтем в ту сторону, где дорога была
завалена рухнувшим фасадом Министерства Просвещения. - Бежим! - скомандовал
он и припустил по улице, помогая себе крыльями.
- Подожди! - крикнул я и бросился вдогонку. Вслед за демоном я
пробирался по созданному взрывами беспорядочному лабиринту, перепрыгивая с
камня на камень, протискиваясь сквозь туннели, пробегая по пыльным улицам.
Мисрикс в равной степени пользовался задними лапами и крыльями, отчего
каждый его шаг становился плавным и невесомым. Рядом с ним я самому себе
казался сгорбленной спотыкающейся тенью.
Когда мы добрались наконец до длинного отрезка ничем не заваленной
улицы, Мисрикс замедлил шаг и дождался меня. Догнав его, я остановился
перевести дыхание.
- Похоже, Клэй, мы сможем туда добраться, - сообщил демон.
- Я очень рад, - сказал я, отдуваясь.
- Осталось четверть мили по этой улице.