"Лесли Форбс. Рыба, кровь, кости " - читать интересную книгу автораописанных в книге Дерека Уоллера "Пандиты", в захватывающей "Загадке ущелья
реки Цангпо" Фрэнка Кингдона-Варда и в отчетах команды Национального географического общества, которая исследовала ущелье в 1998 году и обнаружила некий "Затерянный водопад" (хотя и не мой). Огромным источником вдохновения послужил классический труд Оливера Рэкхема "История сельской местности" (1997), а также "Флора Британии" Ричарда Мейби, "Опиум: история" Мартина Бута (1997), "Смятение в крови: жизнь, смерть и иммунная система" Стивена С. Холла (1998), "Расщепленное "я"" Р. Д. Лейига (1959), "Мертвые не молчат" Уильяма Р. Мейплза и Майкла Браунинга (1996), "Похититель орхидей" Сьюзан Орлин (1999), дневники Марианны Норт, "Живые и мертвые: художники и анатомия" Динны Петербридж, "Составляя карту империи" Мэтью Эдни, "Калькутта" Джеффри Мурхауза, "Воспоминания бенгальского подданного" Джона Бимса, "Охотники за растениями" Чарльза Лайта, "Язык генов" Стива Джонса и очерки Оливера Сакса. I КОСТИ Сад Джека 1 В этот вечерний час заходящее солнце, кажется, восходит вновь, вытянув руки, словно человек, приготовившийся к прыжку в воду, - или как каменный ангел, упавший с надгробия. Башни высотных домов смутно маячат над садом, похожим на кладбище, - гигантские могильные камни всех оттенков серого. Но с земли мне видна лишь мозаика зеленых листьев и кобальтово-синее небо. Их краски так напоены последним благословением света, что невозможно различить, которая из них близко, которая - далеко. А потом древесная листва устремляется на меня. Я падаю сквозь нее, погружаюсь внутрь и в то же время прижимаюсь к земле, придавленная ее весом. Схоронена, погребена под листьями, которым нет числа, я закручиваю мертвую петлю, несусь по двойной спирали, будто на ярмарочной карусели, после которой всегда мутит. Можно назвать это Большим Витком - длинным, изгибающимся мостом или туннелем, связывающим воедино две истории, разделенные сотней лет. Это началось в саду, в саду и закончится: Джек мертв. Я убила его. Мысленно возвращаясь к вечеру перед убийством Салли, я вспоминаю, как пыталась слушать деревья. Это была одна из самых безумных ее идей: нужно только хорошенько сосредоточиться, и тогда в шепоте деревьев станут различимы слова. Еще одна идея касалась удобрения, изобретенного Рудольфом Штайнером.[2] - Он говорил... Погоди... Не смейся! Он сказал, что этот компост "способен соединить землю с ее отторгнутой душой". - Она ухмыльнулась, зная, что мистическая фраза весьма забавно сочетается с ее гудронным акцентом. - Клево, да? |
|
|