"Кен Фоллет. Ключ к "Ребекке"" - читать интересную книгу автора

шнурков.
Его желания простирались дальше, чем простое переодевание: ему
хотелось принять горячую ванну, постричься, смазать раны прохладным
успокаивающим кремом, надеть шелковую рубашку, золотой браслет и выпить
холодного шампанского в компании женщины с теплым и мягким телом. Всего
этого придется подождать.
Когда Ахмед вышел из шатра, кочевники посмотрели на него, как на
чужестранца. Он взял шляпу и подхватил два оставшихся чемодана: тяжелый и
легкий. Подошел Исмаил с бурдюком из козьей кожи. Братья обнялись.
Ахмед вынул из кармана пиджака бумажник и проверил свои документы. Из
удостоверения личности следовало, что зовут его Александр Вольф, что ему 34
года, проживает он на вилле "Оливье" в Гарден-Сити, в Каире, по профессии -
бизнесмен и является представителем европейской расы.
Он надел шляпу, взял чемоданы и шагнул в рассветную прохладу, чтобы
пройти те оставшиеся несколько миль, которые отделяли его от города.

Великий древний караванный путь, по которому Вольф шел от оазиса к
оазису через огромную безжизненную пустыню, вел к проходу через горную цепь
и в конце переходил в обычное современное шоссе. Оно было похоже на линию,
проведенную на карте самим Господом, потому что по одну сторону его лежали
желтые, покрытые пылью пустынные холмы, а по другую - зеленели пышные
хлопковые плантации, поделенные на квадраты ирригационными канавами. На
крестьянах, которые, согнувшись, обрабатывали поля, были надеты галабеи -
простые рубахи из полосатой бумазеи, а не громоздкие защитные одеяния
кочевников. Шагая по дороге в северном направлении, вдыхая прохладный сырой
ветерок, прилетавший с недалекого Нила, и отмечая про себя все чаще
попадающиеся признаки городской цивилизации, Вольф снова почувствовал себя
человеком. Когда же он услышал шум автомобильного двигателя, то понял, что
все опасности остались позади.
Автомобиль приближался к нему со стороны города Асьюта. Он вынырнул
из-за поворота, и Вольф разглядел, что это был военный джип. Когда
автомобиль подъехал поближе, он увидел сидящих в нем людей в британской
военной форме и понял, что опасности, оставшиеся позади, сменились новыми.
Вольф сделал над собой усилие, чтобы сохранять спокойствие. "Я имею
полное право находиться здесь, - подумал он. - Родился я в Александрии. В
паспорте написано, что по национальности я египтянин. В Каире у меня есть
дом. Мои документы подлинные. Я состоятельный человек, европеец... и
германский агент в тылу врага..."
Джип взвизгнул тормозами и остановился в облаке пыли. Один из
пассажиров спрыгнул на землю. На плечах его форменной рубашки были нашиты
три матерчатые звездочки: он был в звании капитана. Офицер выглядел
поразительно молодо и прихрамывал при ходьбе.
- Как, черт возьми, вы здесь оказались? - спросил он.
Вольф поставил на землю чемоданы и ткнул большим пальцем в
направлении, откуда пришел:
- Моя машина сломалась там, в пустыне.
Капитан кивнул, как будто ждал такого объяснения: ни ему, ни кому
другому не пришло бы в голову, что европеец может дойти сюда пешком из
Ливии. Он сказал:
- Хотелось бы взглянуть на ваши документы.