"Уильям Фолкнер. Сарторис (Роман. 1929)" - читать интересную книгу автора

величие. Баярд влез в коляску, Саймон прикрикнул на лошадей, и зрители,
восхищенно наблюдавшие эффектную сцену отъезда, остались позади.
Что-то необычное было сегодня в Саймоне, даже в форме его спины и в
том, как сидела шляпа у него на голове; казалось, он вот-вот лопнет от
какой-то важной, с трудом скрываемой новости. Однако до поры до времени он
хранил ее про себя; стремительной, но ровной рысью он объехал стоявшие на
площади фургоны и свернул в широкую улицу, где люди, которых Баярд называл
нищими, носились взад-вперед в своих автомобилях; он хранил ее про себя,
покуда они не выбрались за город и не поскакали по опушенным первой зеленью
окрестностям, где тоже - хотя и не так часто - попадались моторизованные
нищие, и покуда хозяин его не расположился поудобнее в предвкушении
изменчивых и мирных впечатлений однообразного четырехмильного пути. Тогда
Саймон пустил лошадей более спокойной рысью и повернул голову.
Голос у него был не слишком громкий и не слишком звучный, но он
ухитрялся без труда объясняться со старым Баярдом. Другим приходилось
кричать, чтобы пробить стены глухоты, в которых жил Баярд, Саймон же своим
монотонным, певучим фальцетом вполне мог вести - и постоянно вел с ним
долгие бессвязные разговоры, особенно в коляске, где благодаря вибрации
Баярд слышал немного лучше.
- Мистер Баярд приехал, - небрежным тоном заметил Саймон.
Старый Баярд на мгновение застыл, в неподвижной ярости проклиная
внука, между тем как сердце его продолжало биться - разве только чуть
быстрее и легче обыкновенного) он сидел при этом так тихо, что Саймон
обернулся и увидел, что он спокойно озирает окрестности. Саймон немного
повысил голос.
- На двухчасовом прикатил, - продолжал он. - Спрыгнул не на ту сторону
и прямо в лес. Путевой обходчик сам видел. Когда я из дому выезжал, его еще
не было. Я подумал, может, он к вам явился.
Пыль взлетала из-под копыт и облачком лениво кружилась позади. По
густеющей живой изгороди затухающими волнами проносилась их тень - мелькали
спицы колес, высоко задирали ноги лошади, - казалось, будто они в тщетной
иллюзии движенья безнадежно топчутся на месте.
- Не хотел даже на станции сойти, - с досадой продолжал Саймон. - А
ведь эту станцию его же родичи построили. Соскочил на другую сторону, как
бродяга. Даже не в военной форме, а в штатском - разъездной торговец, да и
только. Как вспомню я подпругу со шлеей, блестящие сапоги да желтые штаны,
в каких он прошлый год домой приехал... - Он снова обернулся и поглядел на
Баярда. - Как по-вашему, полковник, может, это иностранцы его сглазили?
- К чему ты клонишь? Он что, охромел, что ли? - спросил Баярд.
- А к тому, что он, словно жулик, в свой родной город тайком
пробирается. Тайком по той самой железной дороге, что его родной дедушка
строил. Не иначе как иностранцы эти его сглазили, а может, еще и полицию на
него напустили. Ведь говорил я ему, когда он первый раз на ту заморскую
войну поехал, говорил я, что им с мистером Джонни делать там нечего...
- Погоняй! - крикнул Баярд. - Погоняй, чтоб ты лопнул, черная рожа!
Саймон цокнул, и лошади побежали быстрее. На живых изгородях вдоль
дороги, повторяя все их движения, жутко отплясывали тени. За придорожными
ниссами, белыми акациями и густыми лианами вплоть до свежей зелени лесов с
вкрапленными кое-где пятнами кизила и багряника простирались поля --
некоторые были уже вспаханы, на других еще только шла работа, и вывернутые