"Уильям Фолкнер. Реквием по монахине " - читать интересную книгу автора

Третья сцена

Гостиная Стивенсов. Одиннадцатое марта, 10 часов вечера.

Комната выглядит так же, как и четыре месяца назад, только теперь
включена настольная лампа, и диван передвинут так, что часть его видна
зрителям, на нем лежит завернутый в одеяло маленький неподвижный предмет,
одно из кресел стоит между лампой и диваном, так что тень от него падает на
этот предмет, делая его почти невидимым, двери в столовую закрыты. Телефон
стоит на маленькой подставке в углу, как и во второй сцене.
Дверь из коридора открывается. Входит Темпл, за ней Стивенс. Темпл
теперь в халате; волосы убраны и стянуты резинкой, словно она приготовилась
ко сну. Стивенс держит пальто и шляпу в руках, костюм на нем новый. Видимо,
Темпл предупредила Стивенса, чтобы он не шумел; во всяком случае, он
старается двигаться тихо. Темпл входит, останавливается, пропуская его. Он
оглядывает комнату, видит диван и стоит, глядя на лежащий предмет.

Стивенс. Это называется соглядатай.

Под взглядом Темпл подходит к дивану и останавливается, глядя на предмет в
тени. Осторожно передвигает кресло, открывая взгляду мальчика лет четырех,
завернутого в одеяло и спящего.

Темпл. Ну и что? Ведь философы и гинекологи утверждают, что женщина
защищается любым оружием, даже собственными детьми.
Стивенс (глядя на ребенка). В том числе и снотворными таблетками,
которые ты дала Гоуэну?
Темпл. Пусть так. (Подходит к столу.) Если бы я только могла совладать
с собой, сколько времени мы бы сберегли. Я вернулась из Калифорнии, но,
кажется, до сих пор не могу прийти в себя. Верите вы в совпадения?
Стивенс (оборачиваясь). Пока не убежусь - нет.
Темпл (берет со стола сложенный телеграфный бланк, разворачивает его,
читает). Отправлена из Джефферсона шестого марта. Текст: "До тринадцатого
осталась неделя. Но куда вы отправитесь потом?". Подписано: Гэвин.

Складывает телеграмму по старым складкам и перегибает еще раз. Стивенс
смотрит на нее.

Стивенс. Ну и что? Сегодня одиннадцатое. Это и есть совпадение?
Темпл. Нет. (Бросает сложенный бланк на стол, поворачивается.) В тот
день - шестого - мы с Бюки сидели на пляже. Я читала, а он все приставал с
вопросами, ну, знаете: "Мама, Калифорния далеко от Джефферсона?", я говорю:
"Да, милый", - и продолжаю читать, вернее, пытаюсь, а он: "Мама, долго мы
пробудем в Калифорнии?", я отвечаю: "Пока нам не надоест", а он говорит:
"Пока не повесят Нэнси?" Я растерялась и промолчала, надо было предвидеть
этот вопрос, тут - как это говорится? Устами младенцев? - о" и спрашивает:
"А куда поедем потом?" Тогда мы вернулись в отель, а там ваша телеграмма.
Ну?
Стивенс. Что "ну"?
Темпл. Ладно, ради Бога, давайте прекратим. (Подходит к креслу.) Чего