"Уильям Фолкнер. Уош" - читать интересную книгу автораголову, что ведь Сатпен-то старик, в одних годах с ним. "Девочку родил,
а?" - сказал он себе все так же с изумлением; а потом по-детски восхищенно подумал: "Надо же, дожил. Вот черт! Ведь я теперь прадедушка!" Он вошел в дом. Он ступал неуклюже, на цыпочках, словно не жил здесь больше, словно младенец, только что издавший свой первый крик при свете зачинающегося дня, вытеснил его отсюда, хотя был и его плотью и кровью. Но там, на топчане, он ничего не увидел, кроме смутно белеющего обескровленного лица внучки. Негритянка, сидевшая на корточках у очага, негромко сказала: "Пошли бы сказали ему. Уж рассвело". Но идти не понадобилось. Он только успел обогнуть крыльцо, где стояла прислоненная коса, которую он одолжил три месяца назад, чтобы выкосить бурьян перед домом, и в это время подъехал Сатпен на старом жеребце. Он не удивился, откуда Сатпен мог узнать. Он посчитал, что именно это, а не что другое, подняло его в такую рань воскресным утром, и стоял, смотрел, как Сатпен слезает с коня, потом принял у него из рук поводья, а у самого лицо было почти идиотским от нечаянного усталого торжества. - Девочка, полковник! - бормотал он. - Провалиться мне, ведь вы же в одних годах со мной... - Но Сатпен прошел мимо и скрылся в доме. Он остался стоять, где стоял, и слышал, как Сатпен прошагал по ветхим половицам к топчану. Он слышал слова Сатпена, и что-то замерло в нем, а потом медлительно возобновило свой ход. Солнце уже взошло, скорое солнце южных широт, и ему показалось, будто он стоит под чужими небесами на чужой земле и все вокруг знакомо лишь так, как бывает знакомо во сне, когда тому, кто никогда не забирался на высоту, снится, что он падает вниз. "Не мог я ничего такого слышать, - думал он произнесший те слова, продолжал говорить, он рассказывал теперь повитухе о родившемся в то утро жеребенке. "Так вот из-за чего он встал спозаранку, - подумал Уош. - Из-за этого. А вовсе не из-за меня и плоти и крови моей. Или даже своей. Вот что подняло его с постели". Сатпен вышел. Он спустился с крыльца и зашагал через бурьян с той грузной целеустремленностью, что пришла на смену стремительности его молодых лет. В глаза Уошу он до сих пор не взглянул. На ходу он сказал: "Дайси с ней побудет и сделает, что нужно. А ты бы лучше... - он все-таки заметил стоящего перед ним Уоша и остановился. - Что такое?" - Вы сказали... - голос Уоша на его собственный слух звучал плоско, по-утиному, словно у глухого. - Вы сказали, что, если б она была кобылой, вы бы поставили ее в хорошее стойло у себя на конюшне. - Ну и что? - глаза Сатпена расширились и тут же сузились, точно два поднятых сжавшихся кулака; Уош, горбясь, на подогнутых ногах шел ему навстречу. Изумление на минуту сковало Сатпена - за двадцать лет у него на виду этот человек пальцем не шевельнул иначе чем по команде, послушный его воле, как черный жеребец у него под седлом. Глаза его снова сузились и расширились; он не двинулся с места, только словно вдруг вскинулся на дыбы. "Назад, - резко скомандовал он. - Не подходи!" - Я подойду, полковник, - ответил Уош все тем же тихим, плоским, почти ласковым голосом, делая шаг вперед. Сатпен поднял руку, держащую хлыст; из-за покосившейся двери негритянка-повитуха осторожно высунула свое черное лицо престарелого гнома. "Назад, Уош", - раздельно произнес Сатпен. Потом он ударил. |
|
|