"Уильям Фолкнер. Полный поворот кругом" - читать интересную книгу автораполицейского за шею, а другой рукой вяло отдал честь, легонько махнув
пальцами возле правого уха, но сразу же качнулся снова и снова сделал усилие стать как следует. - При-ивет, с-эр! - произнес он. - Надеюсь, вас зовут не Битти? - Нет, - ответил капитан. - Ага, - сказал мальчик. - Слава богу. Ошибка. Не обижайтесь, ладно? - Не обижусь, - негромко сказал капитан. Он смотрел на полицейского. В разговор вмешался второй американец. Это был лейтенант и тоже летчик. Но ему было меньше двадцати пяти лет; он носил красные бриджи, франтовские ботинки, и китель его, если не считать воротника, был чисто английского покроя. - Да это один из тех морячков, - сказал он. - Их тут каждую ночь выуживают из канав. Видно, вы редко бываете в городе. - Да, - сказал капитан, - я о них слышал. Теперь вспоминаю. - Он заметил, что хотя на улице было много прохожих - солдат, штатских и женщин, - а сами они стояли рядом с людным кафе, никто даже не остановился: наверное, зрелище было привычное. Капитан спросил у полицейского: - Почему бы вам не отвести его на корабль? - Да я уж и без вас думал об этом, капитан, - ответил тот. - Но он говорит, что не может затемно вернуться на корабль, он его, видите ли, прячет после захода солнца. - Прячет? - Стойте прямо, моряк! - рявкнул полицейский, подтолкнув свою безжизненную ношу. - Может, хоть капитан тут что-нибудь разберет. Лично я Загоняет его на ночь под причал и не может оттуда вывести, пока не начнется отлив. - Под причал? Что же это за корабль? - спросил капитан теперь уже у лейтенанта. - Они тут что, ходят на моторках? - Да, в этом роде, - сказал лейтенант. - Вы же их видели, эти лодки. Катера с маскировочной окраской, по всей форме. Так и шныряют по гавани. Вы их видели. А моряки целый день носятся, а ночью спят в канавах. - Да, - сказал капитан. - Я-то думал, что эти катера обслуживают корабельное начальство. Неужели у них просто так гоняют офицеров?.. - А черт их знает, - сказал лейтенант. - Может, гоняют с одного корабля на другой за горячей водой для бритья. Или за сдобными булками. А может, если забыли подать салфетку или еще в этом роде... - Ерунда, - сказал капитан. Он снова посмотрел на молодого англичанина. - Уверяю вас, - настаивал лейтенант. - Город ими всю ночь напролет так и кишит. Все канавы полны, а военная полиция разводит их по домам, словно няньки младенцев из парка. Может, французы для того и дают им моторки, чтобы разгрузить от них на день канавы. - Ага. Понятно, - сказал капитан. Но ничего ему не было понятно, да он и не слушал и не верил тому, что слышит. Он снова поглядел на мальчика. - И все же, - сказал он, - вы не можете бросить его в таком виде. Пьяный снова попытался взять себя в руки. - Все в порядке, уверяю вас, - сказал он, уставившись стеклянным взглядом на капитана. Голос у него был приятный, веселый и говорил он очень вежливо. - Я привык, хотя мостовая тут дьявольски жесткая. Надо бы |
|
|