"Уильям Фолкнер. Моя бабушка Миллард, генерал Бедфорд Форрест и битва при Угонном ручье" - читать интересную книгу автораточно таким, каким бывал ее голос, когда она нам читала. Войдя в
библиотеку, она сделала два шага и присела, приподняв кринолин. - Ах, генерал Форрест, - сказала она, - я знакома с одним из его сослуживцев. Не будет ли генерал Форрест так любезен ему передать самые искренние пожелания воинской славы и успеха в любви от той, кто никогда больше его не увидит? Потом она снова присела, подхватив кринолин, поднялась, сделала два шага назад, повернулась и вышла. Немного погодя, бабушка спросила: - Ну как, мистер Форрест? Генерал Форрест закашлялся. Он отвел полу сюртука, другую руку сунул в карман с таким видом, будто собирался вытащить по крайней мере мушкет, однако вынул оттуда только платок и долго в него кашлял. Платок был не особенно чистый. Он был похож на тот, которым кузен Филипп позавчера в беседке обмахивал пыль со своего мундира. Потом генерал спрятал платок. Он тоже не сказал: "Ха!" - Могу я выехать на дорогу к Холли Бранч, минуя Джефферсон? - спросил он. Тут вступила в дело бабушка. - Открой бюро, - приказала она. - Вынь чистый лист бумаги. Я вынул. Помню, как я стоял у одного края бюро, а генерал Форрест - у другого, и как мы следили за уверенными движениями бабушки, державшей в руке перо; она водила им достаточно быстро и не очень долго: бабушка не любила тратить много времени на слова, устные или письменные. Правда, я не читал тогда этой бумаги, я увидел ее позже, когда она висела в рамочке под наклонный почерк бабушки и размашистая подпись генерала Форреста, которая сама по себе напоминала мощную кавалерийскую атаку. "Лейтенант Ф.С.Клозет, 4-й роты, Теннессийского кавалерийского полка, которому в этот день было присвоено внеочередное звание генерал-майора, пал в бою с врагом. В связи с чем лейтенантом 4-й роты Теннессийского кавалерийского полка назначается Филипп Сен-Жюст Кло. Генерал Н.Б.Форрест". Тогда я этого не видел. Генерал Форрест взял бумагу. - А теперь мне нужен этот бой, - сказал он. - Дай-ка, сынок, еще лист. Я положил на стол еще один лист бумаги. - Какой бой? - спросила бабушка. - Чтобы доложить о нем Джонсону, - сказал он. - Черт возьми, мисс Рози, неужели даже вы не можете понять, что, хоть я и простой смертный и тоже могу ошибаться, я все же пытаюсь командовать войском, соблюдая твердо установленные правила, как бы глупо они ни выглядели на взгляд умников со стороны? - Ладно, - сказала бабушка. - У вас был бой. Я сама его видела. - И я тоже, - сказал генерал Форрест. - Ха! Бой у Сарториса. - Нет, - сказала бабушка, - не возле моего дома. - Стреляли у ручья, - сказал я. - У какого ручья? |
|
|