"Колин Фолкнер. Под чужим именем " - читать интересную книгу автора

указывать тебе, что надо делать, но...
- Как бы не так! Что бы я ни сделала, какое бы решение ни приняла, по
любому поводу у тебя есть свое мнение! - Элизабет бросила перо и встала
из-за стола.
- Элизабет, - начал Джессоп по-отечески мягко. Ах, как же она
ненавидела этот снисходительный тон - мол, ты женщина и, значит, слишком
глупа, даже не понимаешь, что делаешь. - Я просто пытаюсь предостеречь тебя
от серьезных ошибок. Взрыв нанес ощутимые потери, два человека погибли,
двенадцать ранено, сгорело сырье...
- Я потеряла мужа, - сказала Элизабет тихо.
- А я брата. - Их взгляды встретились, и выражение лица Джессопа
смягчилось. - Как твой родственник, как человек, который тебя любит, я
считаю своей обязанностью помогать тебе. Я много лет занимался бизнесом и...
- Знаю, знаю, - Элизабет протестующе подняла руку. - Я всего лишь
маленькая леди из Йоркшира и не разбираюсь ни в чем, кроме танцев, вечеринок
и уроков музыки. И, конечно же, ты - мужчина, а я - женщина.
- А разве это не так? - Джессоп нагнулся, чтобы поцеловать ее, стараясь
обратить весь разговор в шутку, но Элизабет отпрянула. Она вовсе не была
настроена кокетничать.
- Джессоп, я говорю серьезно. Мне не нравится, что ты критикуешь каждый
мой шаг. Мы ведь условились, что заводом буду управлять я, по крайней мере
до тех пор, пока мы не поженимся. - Элизабет стиснула кулачки. - Никто здесь
не знает химию лучше меня. Я уверена, если мне удастся достать необходимое
сырье, установить и наладить нужное оборудование и нанять толкового
управляющего, то я смогу заставить этот чертов завод работать и производить
лучший черный порох в мире. В случае войны мы не сумеем получать оружие и
боеприпасы из Европы; тогда нам останется либо делать свой порох, либо
погибнуть.
- Мы? Ты говоришь "мы"? - Джессоп изумленно поднял брови. - Неужели ты,
настоящая английская леди, станешь продавать порох бунтовщикам?
- Джессоп, я не собираюсь вести с тобой политические споры, на это у
меня нет ни сил, ни желания, ни времени. Пожалуйста, заплати за уголь
столько, сколько я сказала, и проследи за его доставкой.
Дверь в приемную конторы хлопнула. Даже находясь в своем кабинете,
Элизабет легко расслышала торопливое буханье тяжелых рабочих ботинок.
Рабочий не стал мыть руки у специального умывальника в прихожей. Значит,
что-то произошло. Элизабет тяжело вздохнула и поспешила в приемную. Что
могло случиться? Не прошло еще и половины рабочего дня, а неприятности
сыпались на нее как из рога изобилия. Ее экономка жаловалась на неумелых
служанок, предназначенный для завода груз нитрата калия затерялся в порту
Филадельфии, и ей еще предстояло отдать распоряжения о подготовке к приему в
честь их с Джессопом помолвки. До приема оставалось меньше месяца.
- В чем дело? - Элизабет посмотрела на клерка, сидевшего у стола, и
перевела взгляд на мявшегося около двери рабочего, лицо и одежда которого
были покрыты тонким слоем угольной пыли.
- Что случилось, Джонни?
- С-скорее, хозяйка, а то... боюсь, он его убьет! - Джонни Беннет
поспешно стащил с головы фетровую шляпу и повернулся к выходу.
- Да о чем ты говоришь? - на ходу спросила Элизабет, едва поспевая за
Джонни. Они спускались по гранитным ступеням, которые вели мимо особняка