"Ян Флеминг. Осьминожка" - читать интересную книгу автора

тяжелый ящик вниз. Он решил, что большую часть пути он просто скатит его
по склону, а вот затем придется тащить слитки на спине.
Прошло немало времени, пока им удаетесь подняться выше того уровня, где
кончился лес. Солнце стояло уже высоко над горизонтом, и стало жарко.
Теперь они карабкались по крутым скалам, и из-под ног то и дело
скатывались вниз камни, образуя миниатюрные обвалы. Наконец, они достигли
последнего участка, почти отвесно поднимающегося в голубое небо. Оба они -
Смайт и Оберхаузер - разделись до пояса, и пот стекал по их обнаженным
спинам Несмотря на свою хромоту, Оберхаузер ловко поднимайся с одного
уступа на другой, и когда они остановились, чтобы выпить воды, он похвалил
майора Смайта за его отличную физическую подготовку. Смайт коротко
ответил, что этим отличаются все английские военнослужащие, и они
продолжали подъем.
Сам маршрут не был сложным. В наиболее опасных местах были вбиты крючья
и высечены ступени. Майор Смайт ожидал этого, иначе на вершине, у подножья
пика не построили бы хижину для альпинистов. Тем не менее, ему одному было
бы нелегко отыскать траверсы, и он поздравил себя с тем, что
предусмотрительно обзавелся проводником.
Один раз Оберхаузер уцепился рукой за выступ, и огромный валун, едва
державшийся на склоне, неожиданно рухнул вниз. Майор Смайт внезапно
подумал о том, что шум может привлечь внимание. - А здесь много жителей? -
спросил он, глядя на камень, с грохотом катящийся вниз.
- Ни единой души до самого Куфштейна, - ответил Оберхаузер. Он протянул
руку и показал на окружающие их скалы. - Почти нет травы для скота. Да и
воду трудно найти. Сюда приезжают одни альпинисты. А с начала войны... -
Он не закончил фразу.
Они обогнули голубой ледник, весь покрытый трещинами, и начали
подниматься к хижине. "Да, именно это и нужно", - подумал майор Смайт,
взглянув на ледник. Прямо над их головами, примерно в сотне футов,
виднелись бревенчатые стены хижины, потрескавшиеся от ветра, снега и
солнца. Майор Смайт прикинул крутизну склона. Почти отвесная стена отсюда
и до самого ледника. Сейчас или подождать? Он решил подождать. Оставался
последний довольно опасный участок.
Наконец, они подошли к хижине. С момента начала подъема прошло около
пяти часов. Майор Смайт сказал, что хочет отлить, и пошел к востоку, делая
вид, что восхищается неповторимой панорамой Австрии и Баварии,
расстилавшейся перед ним в летней дымке на пятьдесят миль вокруг. Он
тщательно считал шаги. Сто двадцать и перед ним была груда камней.
По-видимому, памятник давно погибшему альпинисту. Майор Смайт знал, что
для него это не памятник, а нечто совсем иное. Ему хотелось нагнуться и
начать разбрасывать камни. Вместо этого он расстегнул кобуру, достал
"Уэбли-Скотт" и осмотрел барабан. Затем вернулся к хижине.
На высоте десяти тысяч футов было довольно холодно, и Оберхаузер начал
растапливать в хижине. Майор Смайт похолодел от ужаса.
- Оберхаузер, - сказал он, овладев собой, - пойдем, вы покажете мне
наиболее примечательные места. Отсюда поистине фантастический вид.
- Конечно, господин майор, - Оберхаузер поднялся и вышел из хижины. Он
сунул руку в карман и вытащил сверток. Развернув бумагу, Оберхаузер достал
кусок вяленого мяса и протянул майору. - Это все, что у меня есть, -
сказал он застенчиво. - Мы называем его "солдат". Копченое мясо, жесткое,