"Ян Флеминг. Только для вашего сведения" - читать интересную книгу автора

сказать, что эти люди такие же враги его страны, как и агенты враждебных
секретных служб. Они объявили войну английским подданным на территории
Ямайки и сейчас собираются нанести очередной удар. Бонд мысленно искал
дополнительные аргументы, чтобы укрепить свою решимость. Они убили пони и
овчарку так же небрежно, как будто смахнули надоевшую муху. Они...
Очередь из автомата заставила Бонда вскочить на ноги Винтовка была
направлена в цель, а затвор передернут, когда донесся грохот второй
очереди. Затем послышался смех и аплодисменты. Зимородок, комок
растерзанных голубых и серых перьев, упал на лужайку, все еще подрагивая
крыльями. Фон Хаммерштейн, держа в руках автомат, из дула которого
поднималась струйка синеватого дыма, подошел к умирающей птице, наступил
на нее пяткой своей босой ноги и резко повернул ее, потом вытер ступню о
траву. Остальные стояли вокруг и подобострастно хлопали в ладоши. Толстые
малиновые губы фон Хаммерштейна раздвинулись от удовольствия. Он произнес
нечто, прозвучавшее наподобие "снайпер", передал автомат одному из
телохранителей и вытер ладони о свои жирные бедра. Повернувшись, он что-то
приказал женщинам, тотчас убежавшим внутрь дома, потом пошел к берегу
озера в сопровождении остальных мужчин. Через мгновение женщины выбежали
из дома, каждая держала в руке по пустой бутылке из-под шампанского.
Весело болтая, они побежали вслед за мужчинами.
Бонд приготовился. Он установил оптический прицел на ствол винтовки и
занял позицию за толстым кленом. Ему удалось найти выступ на дереве и
положить на него левую руку. Затем он установил метку прицела на 300 ярдов
и направил "Сэвидж" на группу рядом с озером. Теперь он был наготове.
Оставалось лишь ждать.
По-видимому, готовилось соревнование в меткости стрельбы между двумя
телохранителями. Они вставили новые рожки в автоматы, по команде Гонзалеса
поднялись на каменную вершину плотины в двадцати футах друг от друга, по
обеим сторонам трамплина. Они стояли спиной к озеру, держа автоматы
наготове.
Фон Хаммерштейн занял место на поросшем травой берегу. В каждой руке у
него было по бутылке. Женщины стояли позади, зажав ладонями уши, слышался
смех, но лица телохранителей были непроницаемыми. Через великолепную
оптику прицела он видел, как они были напряжены.
Фон Хаммерштейн отдал приказ и наступила тишина. Он размахнулся,
произнес: "Уно... Дос... Трес!". Сказав "три", он бросил бутылки далеко
над поверхностью озера.
Стрелки повернулись, подняли автоматы и открыли огонь. Грохот
автоматных очередей нарушил мирную тишину и понесся вдаль, отражаясь от
поверхности озера. Тучи птиц поднялись над вершинами деревьев. Левая
бутылка разлетелась на мелкие осколки, правая, в которую попала всего одна
пуля, раскололась пополам секундой позже. Осколки стекла с бульканием
попадали где-то в середину озера. Победил левый стрелок. Облачко дыма
соединилось и начало смещаться к лужайке. Эхо выстрелов замерло вдали.
Стрелки подошли к фон Хаммерштейну. На лице первого была торжествующая
улыбка, второй угрюмо нахмурился. Фон Хаммерштейн подозвал к себе женщин.
Они подошли с неохотой, надув губы. Фон Хаммерштейн задал какой-то вопрос
победителю. Тот указал на одну из женщин, которая ответила ему недовольным
взглядом. Гонзалес и Хаммерштейн засмеялись. Хаммерштейн протянул руку и
похлопал ее по заду, как хлопают корову. Он что-то сказал, и Бонд уловил