"Кэролайн Флеминг. Смуглый венецианец." - читать интересную книгу автора

тону. Он был высоким, и Эмма, привыкшая к мужчинам не намного выше ее,
подумала, как приятно смотреть на него снизу вверх. У ступенек была
пришвартована моторная лодка, и он сказал:
- Это моя. Не возражаешь, если мы воспользуемся ею вместо гондолы? Я
предпочитаю сам сидеть за рулем, не опасаясь, что кто-то подслушает мой
разговор.
Эмма почувствовала соблазн сделать какое-нибудь замечание, но
сдержалась. Она просто позволила ему помочь ей сесть в маленькую лодку и
ждала, пока он запрыгнул и сел рядом с ней. Потом она стояла возле него в
маленькой кабине, поглощенная постоянно меняющимся многообразием
окружающих их достопримечательностей, убеждаясь, что он хорошо знает
историю города, чтобы там не говорила о нем его бабушка. Граф Чезаре знал
названия почти всех дворцов, мимо которых они проплывали, а Эмма и не
представляла себе, что их так много, только смотрела и смотрела, сжимая
руки от восторга. Они проплыли под мостом Риальто, и девушка увидела все
магазины, расположенные вдоль него, и товары, выставленные в витринах.
- Лучше пройти по мосту пешком, - сказал Чезаре. - В магазинчиках
продается много интересных вещей: муранское стекло, венецианские кружева и
украшения, игрушки и всевозможные сувениры.
Эмма кивнула.
- Я уверена, что лучше. Но должна признаться, что это не очень
привлекает меня. Я бы предпочла что-то менее... коммерческое.
- Хорошо, - граф улыбнулся. - Если ты мне доверяешь, сделаем, как я
предложил вначале, я покажу тебе лагуну.
- Доверяю вам? - Эмма нахмурилась. - Я не понимаю.
Чезаре резко повернул лодку, и они проплыли между темными каменными
стенами домов, выходящих прямо на канал. Обвитые вьющимися растениями арки
вели во внутренние дворики, кованые железные решетки которых казались
воротами в подводные сады. Маленькие лодочки были привязаны к шестам или
небольшим колоннам.
- Я имею в виду, что многие островки лагуны сейчас пустынны, там
никого нет, понимаешь? Конечно, есть Мурано, Бурано и Торчелло, но думаю,
мы прибережем их на потом, хорошо?
Эмма посмотрела на часы.
- Уже больше трех часов, синьор. Наверное, было бы лучше оставить
лагуну на потом.
Чезаре пожал широкими плечами, и Эмма не могла не залюбоваться тем
как заиграли под серым шелковым пиджаком костюма его сильные мышцы. Почему
он не женился, подумала она, должно быть, немало женщин охотно
пожертвовали бы своей свободой ради него. Внезапно они вылетели из
полумрака каналов на яркую открытую гладь моря, такого же голубого, как
небо, сливавшееся с ним на горизонте. Это было так неожиданно и так
красиво, что Эмма только вскрикнула и покачала головой в изумлении. Чезаре
выключил мотор, и некоторое время они плыли по течению, оставив далеко
позади шпили и церкви Венеции. В это время дня немногие отправлялись
путешествовать, и казалось, они были совсем одни в голубом-голубом мире.
- Тебе нравится? - спросил он, вопросительно глядя на Эмму.
Она беспомощно покачала головой.
- Как такое может не нравиться?
Она пошла на корму маленького суденышка и села на мягкие подушки,