"Пэт Флауэр. Одной Розой меньше " - читать интересную книгу автора

Шейла разлила пиво и опустилась в кресло, приготовившись молча
слушать.
- Итак, мы побывали у этой молодой дамы, некой мисс Филдинг. -
Харгривс заглянул в свою записную книжку. - Она была мила и
предупредительна, но сначала никак не могла понять, что мы от неё хотим.
Когда я объяснил ей, о чем идет речь, она рассказала, что делала в течение
всего этого вечера.
- И что же? - с трудом сдерживаясь, спросил Боб.
Харгривс повторил показания рыжеволосой красавицы.
- С этим, пожалуй, все ясно, не правда ли, сэр? Вы, должно быть,
ошиблись в темноте. Да, видимо, так и было.
Боб медленно покачал головой.
- Нет, это не так.
Харгривс нахмурился. Шейла вздохнула. Браун закурил.
- Она смотрела внутрь и с кем-то ссорилась, это было очевидно. Потом
она упала назад, поднялась, опять рухнула. И больше уже не встала. - Он
сделал паузу. - Я все видел совершенно отчетливо... А недавно я увидел её
стоявшей у балконной двери...
- Послушайте, мистер Клифтон, - серьезно начал Харгривс. - Мисс
Филдинг - симпатичная молодая дама. Она ответила на все наши вопросы. И
была явно удивлена, когда мы стали её расспрашивать. Она не слышала
никакого подозрительного шума. - Полицейский сделал паузу. - Мы звонили и в
другие двери. Люди в другой квартире на третьем этаже уже спали и были
очень недовольны, что мы их побеспокоили. Они, естественно, ничего не
слышали. На втором этаже никого не оказалось - во всяком случае, двери
никто не открыл. В одной из квартир первого этажа какая-то женщина сразу же
поинтересовалась, нельзя ли из этой истории сделать сенсацию - типичная
журналистка. Напротив неё живет какой-то неприветливый тип, который долго
распространялся об этой рыжеволосой и весь кипел от злости.
Полицейский подался вперед.
- Никто не покидал здания через парадный вход, мистер Клифтон. Дочь
того неприветливого типа сидела со своим приятелем в машине перед домом и
внимательно смотрела по сторонам, так как боялась отца. А вы знаете, что
никто не воспользовался и черным ходом. - Он сделал паузу. - Кроме того, вы
сами недавно видели эту молодую даму - а это доказывает, что с ней все в
порядке!
Боб кивнул. У него разболелась голова. Шейла бросила на него
озабоченный взгляд.
- Тебе нужно лечь, дорогой, - сказала она. - Зачем тебе обо всем этом
беспокоиться? Ты ведь...
- Кто-нибудь мог перелезть через боковую ограду, - задумчиво перебил
её муж.
Шейла бросила на Харгривса беспомощный взгляд. Полицейский понимающе
улыбнулся.
- Теперь, я думаю, вы можете идти. В последнее время здоровье моего
мужа не совсем на высоте.
Когда Боб сердито глянул на нее, она торопливо добавила:
- О, это не значит, что он болен - просто он слишком много работал и
теперь ему нельзя переутомляться.
- Я не псих, - бросил он ледяным тоном.